こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

マンツーマン・レッスンを有意義なものにするには?

少し前から、マンツーマンの英会話に通っています。
今のところ毎回違う先生で5回レッスンを受けて、
前半20分は自分で書いていった英語の文章(日記的なもの)をチェックしてもらったりフリートーク(好きな映画の話とか、夏休みにホームステイに行った話しなど)で、
後半20分は「NEW ALL TALK 2」というテキストに沿って授業をする・・・という感じでやっています。

私は高校2年の時に英検2級とTOEIC580をとって、今は大学生(理系)です。
なかなか自分の言いたいことは思うように言えなくて、フリートークと言っても先生が話してるのを聞いて「へぇー」とか言いながらうなずいている時間がどうしても多くなってしまいます。
先生がちょっと早く喋るとあまり聞き取れません。

テキストは市販のものなのですが日本人向けに書かれているためか、先生にも「こんな風には言わないよ」と言われます。
構成も高校のオーラル・コミュニケーションの授業で使いそうなもので、二人組みになってAとBに分かれて会話練習という感じでどうもしっくりきません。
私が一人で二役やったりして、ネイティブとのマンツーマン・レッスンには向いていないような気がします。

家ではTOEICの問題集をやったり、リスニングの本を買ってディクテーションをしてみたり、アメリカの小学生向けのペーパーバックを読んだりしています。
前置きが長くなりましたが、
■マンツーマン・レッスンをするにあたりオススメのテキストはありますか?
■テキスト以外で、何かオススメのレッスンの仕方(例えば日記をチェックしてもらうとか)はありませんか?

折角のマンツーマン・レッスンを有意義なものにするためにアドバイスをいただきたいです、よろしくお願いします。

投稿日時 - 2005-10-08 21:40:01

QNo.1700789

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

 No.1の方のお答えと同じかもしれませんが、並行して英作文の勉強をされると良いと思います。テキストは手近な新聞でもエッセイでも何でも良いのですが、例えば日栄社から「自修/ 長文・自由英作文演習」という小冊子が出ています(薄いけどいい本です)。日本人の先生とアメリカ人の先生が、そのつど各々の訳を提供されているので、一つの文に対して、自分の訳、二人の先生の訳、合わせて三つ四つの訳が出そろい、表現の仕方を比べて吟味することができます。さらにもっと他の言い方はできないか、単調にならないためには文章にどんな変化をつけたらよいかなどさまざまな疑問も生まれてきます。そういった疑問を毎回ピックアップして持っていけば、より有意義な時間になるのではないでしょうか? 

 でも40分って、ものすごく短いですね…「こういうことをやりたいんです」とはっきり伝えて、主導権を持たないと、漫然と終わってしまいかねない時間だと思います。言い方が分からない時は、"How can I say it… when you want to express the color between orange and yellow?" などと知っている言葉に言い換えて何でも聞いてみましょう。

 私は決まったテキストを用いるよりも、"Well, what do you want to learn today?"という先生の言葉に始まり、"Today I want to learn about this film script. For I've read the scene several times, but couldn't understand the nuance of this line well. Will you show me?" などと毎回、持参したテーマを生徒の方で説明したり、"Next time I wanna talk a little about sign language." などとリクエストしたりと、そういう作り方をしていけば、先生も生徒もお互い勉強になるんじゃないかと思いました。…準備が大変ですけど、それも勉強になりますし、緊張感があります。ネタを毎回用意する、ということですね。大変でしたら、一つのスクリプトを一緒にしばらく読んでQ&Aやparaphraseをしていくなど、定番も用意すればよいわけです。

投稿日時 - 2005-10-09 01:23:28

お礼

本のご紹介ありがとうございます!
さっそく検索してみたら420円なんですね!
是非やってみようと思います。

授業時間は60分でも80分でも先生の時間が空いている限り好きに選べるので、慣れてきたら長くしてみようと思っています。
今は色んな先生のお試し期間というか・・・。

質問の仕方も教えていただいてありがとうございます。
メモっておきます。

毎回何をやるのか考えるのは大変かもしれないですが、それもまた良いことですよね(^-^)
ディズニー映画のスクリプト(リスニングも兼ねて)や、海外の子供向けのニュースサイトを利用してやってみようと思います。
どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2005-10-09 20:32:42

ANo.1

ネイティブの人に質問ができる状態なので、「日本語でこう
いうのは英語でどういうのだろう?」というリストを用意
して、毎回たくさん質問すればいいと思います。


また、テキストに記載の会話に関して関連したもので、「別の
言い方は?」といった質問をしていきましょう。

人に習う時の利点はこちらがあいまいな質問をしてもある程度
向こうが考えて答えてくれることです。辞書引きだけでは
ニュアンスが分らない、答えが見つけられないことなどは
その人に聞くといいと思います。
(質問が通じなければ言い方を変えつつ聞いてください。)

聞き取りに関してはレッスン以外でCDやラジオ放送を使って
たくさん聞いて練習をしてください。

投稿日時 - 2005-10-08 21:55:36

補足

追加で質問させてください!

「他の言い方は?」
「ネイティブの人はどっちを使うことが多い?」

を英語で質問するにはどう言えば良いでしょうか?
再びよろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2005-10-08 22:00:24

お礼

早速のご回答ありがとうございます。

「英語では何て言うんだろう?」って思うこと、よくあります!
リストを作っていくっていうのはとても良いかもしれません!!
でもいつもはメモしないからそのうち忘れちゃうんですよね(^-^;)
これからはちゃんとメモして質問したいと思います。

リスニングは、私は映画が好きなので、ディズニーとか子供向けで比較的簡単と思われる映画の音声をMDに録音して通学の電車で聞いたりしてみようかと計画中です。
やはり毎日聞くことが大切ですよね・・・。

どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2005-10-08 22:08:01

あなたにオススメの質問