こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

Time for kidsの文章が文字化け

Time for kidsの文章を読もうとしたらこのように文字化けです 私のPCか Timeが問題か分かりません、解消する方法はありますか。

Spellings: I absolutely do. I know sometimes kids don稚 like to take tests, but it痴 one of the things, just like going to the doctor. You have to have your temperature taken. They can稚 fix what痴 wrong with you if they don稚 know what made you sick, or what you need. And, so that痴 true in education too. It痴 important that we find out how kids are doing and what they池e doing well on and where they need help and the way that we do that is through testing. No Child Left Behind, the law that I implement, uses standardized tests to find out how kids are doing.

投稿日時 - 2005-11-04 22:53:24

QNo.1757644

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

化けているのはアポストロフィとその次の文字ですね。
残念ながら対処としては No.1 の「エンコードをヨーロッパ言語にする」しかないようです。

このアポストロフィは、通常日本語環境のテキストファイルで入力できるもの ( ' ) と一見似ていますが
実際は(つまり、データとしての扱いは)まったく異なる欧文専用記号である、というのが原因と思われます。

投稿日時 - 2005-11-05 10:38:27

お礼

アドバイスありがとうございました。
大変詳しいですね。
また なにかありましたらよろしくお願いします。
英語だけのPCを買わなければならないかな なんて考えてましたが。 

投稿日時 - 2005-11-05 11:07:06

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

No.1です。ito747さんのレベルに合うかどうかわかりませんが、私が利用して役にたっているいるものを紹介します。参考にしてください。

1.voa special english(使用語彙1,500ですので読みやすいです。)「//www.voanews.com」

2.pbskids(game,story,musisicなどがあります。)「//pbskids.org]

3.(レベル別になっています。)「//esl.about.com

4.(レベル別になっています)[//www.es-lab.com]

5.新聞でJapan timesの週刊stで日本語訳つきのもの「ホームページは?調べてください。」

以上です。

 

参考URL://www.es-lab.com

投稿日時 - 2005-11-05 13:00:17

お礼

ありがとうございました
VOA special English は時々聞いてましたが
音声が少しゆっくりなのがつらいです
VOAEnglishha は難しいですし。

投稿日時 - 2005-11-05 17:15:52

ANo.1

私もTime for Kidsを時々見ています。
同じようになります。その都度メニューバーの「表示」をクリックして「エンコード」--「ヨーロッパ言語」とクリックして直しています。

もっと簡単な方法はないのでしょうかね。
以上参考にして下さい。

投稿日時 - 2005-11-05 00:36:42

お礼

ありがとうございました。直りました。
そのたびに 表示を変えるのもつらいですね。

Time for Kids時々見ているとのことですが英語の勉強に 今使われている英語をたくさん読むことが大事ではと 検索し探しました。 
以前Time CNN VOAなど見ても 難しい単語で 翻訳ソフトを使いですので なかなか 身に付かないのです。

その他にお勧めがありましたら 教えていただけませんか。

投稿日時 - 2005-11-05 11:03:04