こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

フランス語を翻訳してください。

以下の文章を翻訳してもらえますか?
無料翻訳サイトで試してみましたが意味の分からない日本語になっていて諦めました。

Monsieur,

Nous avons bien recu votre candidature et nous vous remercions de la confiance que vous temoignez a l'hotel ○○○.

Apres une etude attentive de votre profil et de votre parcours professionnel,nous ne sommes pas en mesure de donner une suite favorable a votre demande.

Nous vous remercions de l'attention particuliere que vous avez manifestee a l'egard de notre etablissement et souhaitons que vos recherches aboutissent rapidement.

Nous vous prions de recevoir,Monsieur,l'expression de nos salutations distinguees.

以上です。誤字があるかもしれませんがお願いします。

投稿日時 - 2005-11-28 23:03:35

QNo.1807797

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

簡単に要約すると以下のとおりです。

「当ホテルに就職申し込みを頂きありがとうございました。
プルフィール、職務経歴等、注意深く検討いたしましたが、残念ながらご希望に沿ったお返事ができません。
貴殿の就職活動が早く実を結びますよう、お祈りしております。」

投稿日時 - 2005-11-29 01:00:51

お礼

ご丁寧に翻訳ありがとうございました。
不採用通知ですね。残念です。
また機会がありましたらよろしくお願いします。

投稿日時 - 2005-11-29 20:02:07

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)