こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

pole in handの文法的説明

Then he realized word would soon get around and all those who had thought him foolish would invade his privacy, pole in hand, and fill it with the noise of feet and voices. No, he decided, his moment of sweet victory would not be worth that price.

pole in handの部分の文法的説明をお願いできますか?(恐らく付帯状況のwithが省略された形かなんかだと思うのですが)

投稿日時 - 2006-01-20 04:04:28

QNo.1908342

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

 with a pipe in one's mouth「パイプを口にして」を pipe in mouth というのと同じでしょう。
 with a pole in one's hand「さおを手にして」を「さおを手に」という感覚で,簡潔に表現したのだと思います。

投稿日時 - 2006-01-20 06:07:14

お礼

ありがとうございました。でもなぜ"a"がないのでしょうか?

投稿日時 - 2006-01-22 18:39:26

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)