こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳お願いというか、教えてください。

下のサイトは、何語を使っていますか?
メキシコだから、スペイン語かもしれませんが?
また、スペイン語対応の翻訳サイト教えてください。
ちなみに削除される可能性がありますが、下のサイトは怪しくありません。本当です。
またよかったら、スペイン語でリンクを貼らせてください。とは、何て言うのですか?


http://brujeria.com/

投稿日時 - 2002-04-30 19:38:03

QNo.262256

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

スペイン語ですね。
リンクを貼らせて下さいは下記のどちらでも通じると思います。

Dejeme colgar su pagina en mi web. 又は

Se puede hacer un enlace en mi pagina?

投稿日時 - 2002-04-30 22:23:18

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2002-05-19 22:40:23

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

http://www.logovista.co.jp/trans/index.html
こちらの多言語翻訳で、スペイン語、日本語を選べます。
リンクを貼らせてくださいは、
Dejeme poner un enlace.(最初のeの上に`の逆向きの印がつきます。)
のように出てきました。リンクを貼るなど、新しい技術語で、これでよいか、その昔、スペイン語を習っていたときには、およそ出てこなかった表現なので、何とも言えません…
まあ、参考までに

投稿日時 - 2002-04-30 21:36:06

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2002-05-19 22:40:50

あなたにオススメの質問