こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「Do you have any question?」に対する回答

 英会話スクールで、
Do you have any question?
と聞かれたときに、
・質問してもようございますか?
・質問はありません。
という言い方を、何通りかご教示くだされば幸いです。

投稿日時 - 2007-03-01 22:11:54

QNo.2794990

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

自分は何となく

Yes, の後に質問文を続けるとか、
No, I don't have any question, (^-^ thank you.

て感じでいます

投稿日時 - 2007-03-01 23:13:59

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.4

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

>Do you have any question?
と聞かれたときに、
・質問してもようございますか?
・質問はありません。

質問してようございますか? (本当にこの表現がまだ日本に存在するのかな、と思ってしまいました)ですが、これを言う時は、本当にしてもいいのですか?と言いたいときには使える表現だと思います。 もしこれの事であれば、英語でも使います。

Are you sure it's ok to ask?と言う感じで、いつもならこんな時に橋もしてもいいとは言わないんだけどな、と言うフィーリングがおきたときですね。

Are you sure?で済ましてしまう事もあります。

しかし、質問があるなら、Yes, I have one.といってしまい、質問してもいいかどうかをもう一度聞くことはないですね。(疑惑の念であれば前に書いた状況と同じです) 

また、そのまま質問とつなげて、Would you tell me why there are men and women?と言うような質問方法にするかもしれません。

ない場合は、普通「沈黙」です。 そうでなく何か口にするのであれば、No.で済まします。 特にグループの場合はNo, I don't.というのは自分が指された場合や「にらまれた」時ですね。 そうでなければ、I don't think we do.と番長ぶる人がいないとはいえません。 <g>

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

投稿日時 - 2007-03-02 15:30:01

ANo.3

英語のとくに英語教室では、質問してもようございますか(許可を得る意味のは)っていわなくていいです。

I have a question.
質問があります。

これはDo you have any question?って聞かれなくても、先生の講義中でも、間ができたとおもったら、私はボンボン
I have a question.
I have a question.
I have a question.
と割り込んで、聞きたいことを聞いていました。
他のおとなしい生徒さんたち、ゴメンなさい。

投稿日時 - 2007-03-01 23:15:48

ANo.1

いいえ。Yes / No question の答えは yes か no です。
ですからこの場合は Yes, I do. または No, I don't. と答えるのが妥当です。これはアメリカのマナーでもあります。ストレートに答えるのがマナー、という文化ですし。

投稿日時 - 2007-03-01 22:26:14

補足

 なるほど、たしかにそうですね。
ありがとうございます。
Any question(s)?という問いでも同じですか?

投稿日時 - 2007-03-01 22:28:53