こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ホームページなどでいう「作成中」「工事中」とはどう訳す?

現在作成中のホームページがありまして、

まだ作成途中のページがあります。
(日本では「作成中」とか「工事中」とか表示されますよね)

これを英語で何と言うのでしょうか?(書くのでしょうか)

どなたかよろしくお願いしますっ

投稿日時 - 2007-05-17 20:21:20

QNo.3008359

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

under construction
で如何でしょうか。

投稿日時 - 2007-05-17 20:25:03

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.4

みなさんのいう Under construction です。
だいたい、日本語で「工事中」なんておかしいと
おもいませんか。これは英語で Under construction
と言っていて、まあ「つくっているところです」
くらいの意味なんだけれど、「工事中」とよく
出ているので、日本語でもそれにしちゃったものです。

投稿日時 - 2007-05-17 22:35:55

ANo.3

「under construction」もしくは「waiting」でどうでしょう?

投稿日時 - 2007-05-17 20:54:58

あなたにオススメの質問