こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

このIt isってなんですか?

But Bertini also realized that it is women who do the most to keep families together.

という英文のit is womenの部分がわかりません。
複数形なのになぜit isなのでしょうか?
Itは仮主語でto keep以下を指す、と考えても変な訳になってしまいますし…。
itが何を指しているのかもこれより前の文章からはよくわかりません。

因みにこの英文は「彼女(Bertani)はWFPの物資の大部分を直接女性たちに渡すことに決めた。理由のひとつとしては、難民の大部分は女性と子供たちであるからだ」という文章の後にきます。

投稿日時 - 2007-06-15 00:36:40

QNo.3085791

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは。

これは、いわゆる強調構文です。

it is women who do the most to keep families together

から、it isとwhoを抜かすと、

women do the most to keep families togetherとなります。
この文の、womenの部分を強調したくて、it isとwhoでwomenをはさんだのです。

参考になれば。

投稿日時 - 2007-06-15 00:41:31

お礼

こんばんは。
強調構文だったのですね。
こんな簡単なことを失念していたとはお恥ずかしいです。
大変助かりました。ありがとうございました!

投稿日時 - 2007-06-15 00:53:07

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

 強調構文は it is ~ that で教わることが多いのですが,
強調する部分が人の場合は who(m),物の場合は which になることがあります。特に人の場合で主語を強調する場合, 主格の who となることが多いです。

 強調構文の that は先行詞を修飾する関係詞とは役割が異なりますが,文の構造としては同じです。

 ここでは,
women do the most to keep families together
「女性は,家族を結束させるためにほとんどのことをする」
において,主語 women を強調し,
it is women who do the most to keep familes together
「家族を結束させるためにほとんどのことをするのは(男性でなく)女性の方である」
となっています。

投稿日時 - 2007-06-15 00:48:31

お礼

こんばんは!
確かに私もIt is ~ thatの強調構文しか頭にありませんでした。
勉強不足でお恥ずかしいです。
ありがとうございました!

ここの皆さんは本当に親切で、いつもすごく助かります。
私のような者の質問にお時間を割いていただいて嬉しいです。
みなさまありがとうございました!

投稿日時 - 2007-06-15 01:01:52

ANo.2

こんにちは。5/29のご質問ではお返事を有難うございました。

これは強調構文のit is~whoです。

ここではit is women who~でwho節内の主格であったwomenを強調する構文になっています。womenをwho節内に戻してみると、

women do the most to keep families together
「女性は、家族をまとめるために最大限のことをする」

となっており、この主語womenを強調するために、前に持ってきたのがit is women who~の強調構文というわけです。

このitは形式主語で、who以下を指しています。

この部分の訳は
「家族をまとめる最大の役割をもつのは、女性だ」となります。

文全体の訳は
「しかしベルティーニは、家族をまとめる最大の務めを果たすのが女性だ、ということもわかった」
となります。

以上ご参考までに。

投稿日時 - 2007-06-15 00:47:46

お礼

こんばんは!
覚えていていただけたとは嬉しいです。
itはwho以下を指しているのですね。納得です。
早速のご回答ありがとうございました!

投稿日時 - 2007-06-15 00:55:57