こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

証明書の翻訳

証明書の翻訳を自分でしているのですが、DATE FILED BY REGISTRAR の訳し方がいまいち分かりません。
どのように訳したらいいでしょうか?

投稿日時 - 2007-06-28 10:33:21

QNo.3122291

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

DATE FILED BY REGISTRAR 
登録年月日
---
登記係により公文書として正式に保存された年月日が
直訳ですが、通常、登録されるのは公的機関なので、
「登録された年月日」という意味です。

投稿日時 - 2007-06-28 11:30:56

お礼

そうなんですか。
分かりやすい回答をどうもありがとうございました。

投稿日時 - 2007-06-28 11:48:10

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

「date filed by registrar」

「登記係員(学籍書記官)(学籍係員)により記入された日付」

投稿日時 - 2007-06-28 10:41:55

お礼

早速参考にさせていただきます。
どうもありがとうございました

投稿日時 - 2007-06-28 11:49:37