こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「車椅子での生活」と「車椅子の生活」

「○○さんが車椅子での生活となったのは…」と
「○○さんが車椅子の生活となったのは…」。
どちらが日本語として適切なのでしょうか。
どちらでもいいような気もするのですが、気になります。
ご助言お願いいたします。

投稿日時 - 2001-01-24 16:19:36

QNo.32027

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

適切だと思われるのは「での」の方だと思います。
「車椅子での生活」と「車椅子の生活」で、後者の方だと車椅子が主語に思えるからです。
私たち日本人では車椅子を主語には思えませんが、外国の方が聞いたらおかしいのではないかと思います。

投稿日時 - 2001-01-24 16:38:25

お礼

「外国の方が聞いたら」という視点、
とても新鮮でした。
今後、文章を書くうえで
「外国の方が読んでも誤解しないように」
ということを一つの指針といたします。

投稿日時 - 2001-01-24 17:24:22

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

8人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

前後の内容によっても変わってくるとは思いますが

「○○さんが車椅子での生活を始めたのは…(余儀なくされたのは…)」
「○○さんが車椅子生活を始めたのは…(余儀なくされたのは…)」

などとした方がきれいかな…なんて思いました。

「人」は「生活」にはならないのでは?

投稿日時 - 2001-01-24 16:32:16

お礼

おっしゃるとおりですね。
貴重なご指摘ありがとうございます。

投稿日時 - 2001-01-24 17:27:50

あなたにオススメの質問