こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

留学後の就職

20代前半で、韓国へ留学しようと考えています。
韓国語と文化を学ぶためです。

しかし韓国語と文化を学んだところで、日本で就職しなおすのは、
相当厳しいと考えた方が、いいでしょうか?!
ちなみに職歴は1年しかありません。

翻訳や貿易会社など、語学を活かして働きたいという
希望はあるのですが…。

就職のために、今から何かとっておくべき資格などは
ありますか?!

投稿日時 - 2007-08-07 07:09:23

QNo.3234419

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

>語学を活かして働きたい
韓国語と日本語を生かしてと言う事でしょうか?在日韓国人の方でしょうか?もし貴方が普通の日本人で日韓2ヶ国語で勝負だと、在日韓国人の方々には敵わないと思います。むしろ現在は、就職活動に旬なのは、中国語だと思います。中国語には興味ありませんか?また、貴殿が職歴1年との事ですので、やはり職歴それに伴う職務実行能力、商品知識等がベースに無いと、言語はあくまで「コミュニケーションの道具」にしか過ぎないので、なかなかいい就職出来ないかもしれませんね。『翻訳業』も得意な専門分野(専門用語知識:法律でもハイテクでもなんでも良いですが)が無いと、いいお金取れる翻訳も中々回ってきません。とりあえず20台前半なら、語学習得は日本で並行して続け、もっと職歴を付けてから、他の人との差別化の為に韓国語をマスターしていくというのがベストだと思いますが、最終的に貴方が何を遣りたいのか、どんな仕事がしたいのかに依ります。また、持っていた方が良い資格は、就職先の要求次第なので一概に言えませんが、貿易会社であれば「通関士」の知識は「役に立つ」と思います。純粋に「貿易事務(営業では有りません)」を遣りたいなら通関士資格あった方が採用されやすいと思います。海外の通関士資格持っていると重宝されるかも知れません。ご参考まで。

投稿日時 - 2007-08-07 14:43:37

ANo.1

どうでしょう?

韓国人で日本語を学んでいて、ものすごく日本語が
うまい人が多いですからね。

翻訳はただ訳すだけでなく、その分野に深い知識がないと
難しいと思います。

貿易会社は韓国はコネ社会なので、日本の貿易会社も
韓国人を雇用すると考えます。

日本で働くなら、旅行社ではないでしょうか?
韓国人の日本旅行のガイドです。

後は、韓国のスターの日本のイベントの通訳ですね。

自分の楽しみとして韓国語を学ぶのは賛成ですが、
仕事にはどうかな?
すみません、これから留学というのに暗い予想ばかり書いて
しまいました。

投稿日時 - 2007-08-07 08:15:41

あなたにオススメの質問