こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この文字について

苗字である「草なぎ」の「なぎ」の文字はパソコンや携帯電話の文字変換で変換されません。この「なぎ」の文字は日本語ではないのですか?

投稿日時 - 2007-08-20 22:26:12

QNo.3271838

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

>この「なぎ」の文字は日本語ではないのですか?
むしろ逆です。
日本で作られた「国字」です。
IBM拡張文字に属し、ここでは表示できませんが、Windowsでさえあれば、9x/Me/2000/XP/Vistaのいずれでも入力できます。

MS IME《ひらがな》[あ]のモードで、
[ F ][ A ][ 6 ][ 7 ]のキーを押し、(表示は ふぁ67 )
続けて[ F5 ]キーを押すと、[ IMEパッド - 文字一覧 ]が呼び出され、当該字がポイントされていますから、クリック、[Enter]で確定。

Word2002以降に限り、次の方法も可能です。
直接入力か半角英数で 5f45[Alt]+[ X ] と打ち、待っていれば変換されます。

IBM拡張文字は下記ページからCopy&Pasteすることもできます。
http://nagasakischooljimu.web.infoseek.co.jp/000mainmenu/093win_gaiji/ibm_kanji_set.htm
もちろんコードによって前記の方法でも入力できます。
ただ、上に引いた表ではシフトJISのコードしか書いてありません。
二つ目の入力法ではUnicodeが必要です。
ちなみに「高」「崎」「濱」「桑」の異体字のUnicodeは、順番に 9ad9,fa11,6ff5,6852 です。

ATOK2005以降は「くさなぎ」で変換できますし、
MS IME Standard 2002 ver.8.1で確認しましたが、変換モードを[人名/地名]にすれば、「なぎ」の変換候補にあります。

投稿日時 - 2007-08-21 02:22:30

お礼

回答ありがとうございます。
>日本で作られた「国字」です。

なるほど、日本で作られた漢字だったのですか。

また、入力の方法まで紹介していただきありがとうございます。

投稿日時 - 2007-08-21 12:04:44

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(8)

ANo.8

#8です。
メールは、少なくともWindows+Outlook Expressでは文字化けしません。
ハートマークのようなUnicode定義文字の場合、送信時オプションで「そのまま送信」を選ぶと文字が表示されず、「Unicodeで送信」を選ぶ必要がありますが、
「弓剪」の場合は、オプション確認のダイアログすらなく、そのまま送信されて文字化けしていません。
つまりシフトJISの定義でメーラーが対応できていることを示すものと言えるでしょう。

投稿日時 - 2007-08-21 02:48:30

ANo.6

すべてのパソコン (Windows,Mac,UNIX/Linux) で共通に使用できる
漢字は,JIS 第1水準および第2水準 (JIS X 0208) だけです.
携帯電話の文字コードについてはよく知りませんが,
ほとんどがシフト JIS だそうなので,同じだと思います.

一方,「弓剪」が含まれているのは次の文字コードです.

・Windows-31J (Windows 版シフト JIS):文字コードは FA67.
・JIS 第3水準 (JIS X 0213):文字コードは 1-84-26.
・Unicode:文字コードは 5F45.

したがって,Windows であれば上記のシフト JIS コードを入力すれば OK.
IME などの辞書に登録されていれば「なぎ」でも変換可能.

Mac のシフト JIS では「弓剪」は扱えないが,Unicode ならば可能のはず.
(ただし Unicode のフォントに「弓剪」の字形が登録されていないと表示できない.)

UNIX/Linux では,JIS 第3水準または Unicode のフォントが
対応していれば表示可能のはず.

携帯電話ではたぶん表示不可能.

なお,メールは第1/2水準しか扱えないので,
メールに「弓剪」を書くと文字化けします.

投稿日時 - 2007-08-21 00:05:31

お礼

回答ありがとうございます。
>すべてのパソコン (Windows,Mac,UNIX/Linux) で共通に使用できる
漢字は,JIS 第1水準および第2水準 (JIS X 0208) だけです.

NO.5さんの回答で、「なぎ」の字が第三水準であるということがわかりましたので、確かに変換できませんね。

投稿日時 - 2007-08-21 12:07:54

ANo.5

機種に依存する漢字は他にもあります。

 はじごだか
𠮷 吉の下が長いもの
 ゆみに前、刀のなぎ

↑試しに、ここに書き込みしてみますが、たぶん文字バケすると思います。

投稿日時 - 2007-08-20 23:10:24

お礼

回答ありがとうございます。なるほど、他にも変換できない文字があるのですね。

投稿日時 - 2007-08-21 12:01:55

ANo.4

他の回答者の方々は、普通の「草薙」について回答していらっしゃいますが、ご質問の「草なぎ」は、SMAPの草なぎ剛くんの「なぎ」についての質問と仮定してお答えします。弓へんに前、刀のなぎですね。

これは、昔の漢字で第3水準漢字になります。
普通のパソコンなどで使用できるのは主に当用漢字で、第2水準漢字や第3水準漢字はフォントが作られていないものが多いのです。
自分のパソコン内でソフトを購入したり、自分で作ったりして表示することができるようになっても、他の人のパソコンで同じものを買っていなかったり、該当する区点番号に外字をインストールしていないと表示されないので、最初から使っていない人が多いのです。

投稿日時 - 2007-08-20 22:53:45

お礼

回答ありがとうございます。SMAPの草なぎ君の「なぎ」は昔の漢字だということを初めて知りました。

投稿日時 - 2007-08-21 12:00:39

ANo.3

携帯はどうか判りませんが、パソコンでは
「くさなぎ」は、たいてい「草薙」に変換されます
SMAPのくさなぎ君は「草彅」ですね
(SMAP SMAPのHPでは「草なぎ剛」と書いています-
変換が面倒なのかな)
でも、できますよ
「IMEパッド」の「手書き」でやってみてください

投稿日時 - 2007-08-20 22:49:33

お礼

回答ありがとうございます。
>「IMEパッド」の「手書き」でやってみてください

できるのですか!知りませんでした。ありがとうございます。

投稿日時 - 2007-08-21 11:59:09

ANo.2

草薙くんのなぎ?『くさなぎ(変換)』で普通に変換できましたが??
変換の困難な文字はIMEパッドを根気よく探せば大概でてきますよ。

投稿日時 - 2007-08-20 22:33:15

お礼

すみません。質問の内容が不十分でした。くさなぎは「草薙」ではなく、SMAPの草なぎ君の「なぎ」でした

投稿日時 - 2007-08-21 11:57:54

ANo.1

草薙はパソコンで変換されます。
何かの勘違いではありませんか。
また、日本語です。

投稿日時 - 2007-08-20 22:32:20

お礼

すみません。質問の内容が不十分でした。くさなぎは「草薙」ではなく、SMAPの草なぎ君の「なぎ」でした。

投稿日時 - 2007-08-21 11:57:24

あなたにオススメの質問