こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

中国人と韓国人の名前の呼び方

こんにちは。
テレビとか新聞で,中国人の名前を読むとき,普通に日本語の音読みで読みますよね?(毛沢東=「もうたくとう」とか)
でも,韓国・朝鮮人は現地語で読みますよね?(金正日=「きむじょんいる」とか)
これってどうしてなんですか?
誰がいつ決めたんでしょう?
ご存知の方,教えてくださいますでしょうか。

投稿日時 - 2007-09-27 13:38:36

QNo.3381102

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

とりあえず、こちらをどうぞ。
http://okwave.jp/qa817532.html

投稿日時 - 2007-09-27 13:46:10

お礼

ありがとうございます。
参考になりました。

投稿日時 - 2007-09-27 14:00:58

ANo.1

こんにちは。
質問する前に検索しましたか?
同じ質問は1ヶ月に1回はあるような気がします。
「中国 韓国 人名 読み方」で検索すれば、腐るほど回答がありますよ。

投稿日時 - 2007-09-27 13:46:02

お礼

検索してないです。してみます。

投稿日時 - 2007-09-27 13:57:57

あなたにオススメの質問