こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓国人です。日本語で面接を受けるのですが。。。

はじめまして。私は韓国人です(韓国に住んでいます)。
韓国の高校の日本語教師(期間制)になるための面接をうけることになりました。
日本語で簡単な面接をうけるのでその準備をしているのですが、自然な日本語になおしていただけないでしょうか。。。よろしくおねがいします。
____________________________________
はじめまして。今回の期間制教師希望者のOOOと申します。
幼いころからずっと、私の夢は教師になることでした。
今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように、尊敬される、いい教師になるために、最善をつくし、努力していくつもりです。
人というのは、自分が好きで魅力を感じ、興味がある分野において、より輝くことができるといいます。
日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、限りなく努力し、全国に認められるがっこうになるよう、そのために貢献する一人として、熱心に活動したいと思います。

投稿日時 - 2003-01-15 18:24:12

QNo.446182

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

1)子供のころから・・・としたほうがいい
>幼いころからずっと、
 → 子供のころからずっと、
(説明)幼いころからでも間違いではないが、小学校にあがる前の
    2~3才くらいからという印象を与える。 それでよければ
    「幼いころからずっと、」でもいいと思います。

2)「教師になりたいという、私の夢と熱意は衰えることを知りません。」
  という表現に変えることをお勧めします。

今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように、
 → 教師になりたいという、私の夢と熱意は衰えることを知りません。

(説明)「今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように、」
    だと、日本語として間違いではありませんが、同じような状況説明が
    続くことになり、くどい印象を与えると思います。

3)「教師は私の天職(てんしょく)であると考えています。」
  という表現に変えることをお勧めします。

人というのは、自分が好きで魅力を感じ、興味がある分野において、より輝くことができるといいます。
→ 教師は私の天職(てんしょく)であると考えています。

4)「この学校(がっこう)が全国に認められるよう、精神誠意貢献致します。」
   という表現に変えることをお勧めします。 

限りなく努力し、全国に認められるがっこうになるよう、そのために貢献する一人として、熱心に活動したいと思います。

→ この学校(がっこう)が全国に認められるよう、精神誠意貢献させて頂くつもりです。

5)面接してもらう立場なので、最後に「よろしくお願い致(いた)します。」
 と入れることをお勧めします。


<全体は以下のような感じになります。>

はじめまして。今回の期間制教師希望者のOOOと申します。
子供のころからずっと、私の夢は教師になることでした。
教師になりたいという、私の夢と熱意は衰えることを知りません。
尊敬される、いい教師になるために、最善をつくし、努力していくつもりです。
教師は私の天職(てんしょく)であると考えています。
日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、
この学校(がっこう)が全国に認められるよう、
精神(せいしん)誠意(せいい)貢献(こうけん)させて頂(いただ)くつもりです。よろしくお願い致(いた)します。






それでは金先生、吉報をお持ちしております。

投稿日時 - 2003-01-15 19:47:19

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:57:38

このQ&Aは役に立ちましたか?

13人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(14)

ANo.14

面接ということは「話す」わけで、誤字があっても関係はないんですが念のため。

#13さんの回答
精神誠意 ⇒ 誠心誠意(せいしんせいい)
の誤りです。

投稿日時 - 2003-01-15 19:59:49

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:57:03

ANo.12

あまり手直しの必要も無いようですが、あえて。

>>幼いころからずっと、私の夢は教師になることでした。

「幼いころからずっと、教師になることが私の夢でした。
の方が自然です。

>>今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように、最善をつくし、努力していくつもりです。

尊敬される、いい教師になるために、今までも、そしてこれからも、最善をつくし、努力していくつもりです。
の方がわかりやすいです。

>>日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、限りなく努力し、全国に認められるがっこうになるよう、そのために貢献する一人として、熱心に活動したいと思います。

日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、この学校が全国に認められるがっこうとなるように全力を尽くして貢献させていただきたいと思います。
ちょっと言葉を削ってしまいましたが。

全体ではこうなります。
===================================================================================================はじめまして。今回の期間制教師希望者のOOOと申します。
幼いころからずっと、教師になることが私の夢でした。
尊敬される、いい教師になるために、今までも、そしてこれからも、最善をつくし、努力していくつもりです。
人というのは、自分が好きで魅力を感じ、興味がある分野において、より輝くことができるといいます。
日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、
この学校が全国に認められるがっこうとなるように全力を尽くして貢献させていただきたいと思います。
===================================================================================================

むりやり手を加えましたが、実際のところ他の方もおっしゃってるとおり、
別に不自然というほどではありません。
私の直しも、「何回も読み返してひっかっかった」という程度です。
下手な日本人より、よほど上手な文章だと思いますよ。
自信を持ってください。

投稿日時 - 2003-01-15 19:29:18

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:58:11

ANo.11

文章はこのままでいいと思います。下手に直してしまうとkim77さんの言いたいことのニュアンスが変わってしまう可能性があります。言い換えれば、そのくらいネイティブ並みの日本語力をお持ちだと言えるでしょう。

面接で使う文章ということですが、実際に口頭で話す場合に注意していただきたいのは、kim77さんの文章の読点(、)のとおりに区切って話した場合、文章の区切りが少々細か過ぎることです。
あくまでも参考ですが、以下のように若干読点を減らして、区切りを大きくして話した方がいいと思います。
____________________________________
はじめまして。今回の期間制教師希望者のOOOと申します。
幼いころからずっと、私の夢は教師になることでした。
今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように、尊敬されるいい教師になるために、最善をつくし努力していくつもりです。
人というのは、自分が好きで魅力を感じ興味がある分野において、より輝くことができるといいます。
日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、限りなく努力し、全国に認められるがっこうになるよう、そのために貢献する一人として熱心に活動したいと思います。

投稿日時 - 2003-01-15 19:25:21

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:58:44

ANo.10

いい教師の"いい"という言葉ですが、私の恩師がそうでしたが使うことを嫌がる人もいます。
いい教師というのは、具体的にどんな教師を指すのでしょうか?
もう少し、具体的でもいいかなぁと・・・。
たとえば、信頼される教師・生徒の気持ちをくみ取ってあげられるような教師etcなど・・・。
あと、努力していくつもりです。の"つもり"も嫌な人は嫌ですかね・・・。"つもり"を抜いて、努力していきます。とかの方が、よいのでは?と思ってしまいます。
偉そうなことばっか言ってすみません。
面接がうまくいくことを、心から応援しています。
がんばれ~~~っっっ!!!!

投稿日時 - 2003-01-15 19:22:48

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:59:16

ANo.9

#7です。

#5さんの回答、なるほどと思いました。が、ちょっと気になったので余計なお節介かもしれませんが、言わせていただきます。

>(注:「全国に認められるがっこうになるよう」というと、現在のところ全国に認められていないという意味にもなるので、相手に悪印象を与える恐れがあります)

これはその通りでしょうから、変えたほうが良いと思いますが、その他の点については疑問です。相手は、kim77さんにどの程度の日本語力を期待しているのでしょうか。日本語教師の面接とはいえ、まさに日本人なみの語力を要求しているのでしょうか。
もし、そうなら#5さんの手直しは良いと思いますが、そうでなければ直しすぎるのもどうかと思った次第です。(kim77さんの作った元の文章もそれほど変じゃないですし…。)「粉骨砕身」なんて、日本人でもパッとはでてこない言葉だと思いますよ。

あくまで、一意見として受け止めてください。(それから、#5さん気を悪くしないでくださいね。)

投稿日時 - 2003-01-15 19:08:27

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 20:59:40

ANo.8

僕も手直しは必要ないかと思います。
日本には「山形弁」を普通に話す外国人タレントもいます。
細かな言葉尻よりも、あなたの熱意が伝わりました。
頑張ってください。

投稿日時 - 2003-01-15 19:06:26

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:00:04

ANo.7

「今までもそうだった」→「今までもそうでした」
は、#3さんに賛成です。
しかし、私は「今現在の私もそうであるように」が意味的に引っかかっています。「今までもそうだったし、今現在の私もそうであるように」が何を説明しているのか、ぱっと聞いた感じではちょっと?です。それに少しくどいような…。
ま、言いたいことは分からなくはないのですが…。
直すとしたら、
「今までもそうでしたが、尊敬される、いい教師になるために、これからも最善をつくし、努力していくつもりです。」
という感じかな。

面接、頑張ってくださいね。

投稿日時 - 2003-01-15 18:48:35

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:00:39

#5です。

誤:チョゥムペッケッスムニカ!
正:チョゥムペッケッスムニダ!

ですね。失礼しました(^^;)

投稿日時 - 2003-01-15 18:47:35

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!チョンマル カムサハムニダ^。^

投稿日時 - 2003-01-15 21:03:27

チョゥムペッケッスムニカ!
文意を変えない範囲で少し手直ししてみました。
____________________________________
はじめまして。期間制教師希望者のOOOと申します。
わたくしは、幼いころからずっと教師になることを夢見てきました。
尊敬される、よい教師になるために、最善をつくし、日夜努力してまいります。
(注:「いい」は口語的です。面接などでは「よい」が良いでしょう)
人は、魅力を感じる分野、興味を持った分野において、もっとも輝くことができるといいます。
日本語教師として学生を教える機会を私に与えてくださったならば、貴校がより一層すばらしい学校になるよう、粉骨砕身努力していきたいと思っております。
(注:「全国に認められるがっこうになるよう」というと、現在のところ全国に認められていないという意味にもなるので、相手に悪印象を与える恐れがあります)
____________________________________

こんなところでしょうか。強いて言えば、「もっとも輝くことができるといいます」の後に、なぜあなたが日本語教師という職業に魅力を感じ、興味を持ったのか(いわゆる志望動機)について、少し説明があればベストだと思います。

面接がんばってください。

投稿日時 - 2003-01-15 18:45:32

ANo.4

ほとんど完璧ですが、そのままでは不安というのでしょうからほんの少し手をくわえさせてもらいます。

____________________________________
はじめまして。今回の期間制教師希望者のOOOと申します。
幼いころからずっと、私の夢は教師になることでした。
今までもでしたし、今現在の私もそうであるように、尊敬される、いい教師になるために、最善をつくし、努力していくつもりです。
人というのは、自分が好きで魅力を感じ、興味がある分野において、より輝くことができるといいます。
日本語教師として学生を教える機会を与えていただければ、全力を尽くし、全国に認められる学校になるよう、貢献する一人として、熱心に活動していきたいと思います。

-----------------------------------------------------------------
まあこんなかんじでしょうか?
他にも言い方はあると思いますが。

投稿日時 - 2003-01-15 18:42:14

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:03:56

ANo.3

日本語の語尾には基本的に「だ・である調」と「です・ます調」があって、
基本的に丁寧な「です・ます調」でまとめられていて、しっかりしていると思うのですが、
1か所、「今までもそうだったし」というところがわたし的に引っかかります。
「今までもそうでしたし」に直すべきでは、と思うのですが・・・。

あくまで、わたしの意見です・・・。(言葉遣いには自信がないので)

投稿日時 - 2003-01-15 18:36:45

お礼

助かりました!!どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:04:35

ANo.2

アンニョンハセヨ~キムさん☆
日本人の私にもそんな立派な文思いつきませんよ~。頑張ってくださいね~!

投稿日時 - 2003-01-15 18:36:00

お礼

どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:05:10

ANo.1

いやいや、立派な文章ですよ。
手直しは必要ないと思います。

夢が叶うと良いですね!!

自信を持って、がんばってください!!

投稿日時 - 2003-01-15 18:29:12

お礼

どうもありがとうございました!

投稿日時 - 2003-01-15 21:05:42

あなたにオススメの質問