こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

台湾人との結婚で日本で先に籍を入れる場合、台湾の戸籍謄本はどこで日本語訳してもらえばいいですか?

こんにちわ。
今度台湾の方と結婚する事になりました。
彼が日本に来て、先に日本で入籍することになったのですが、
その際に台湾人側が日本語訳付きの戸籍謄本を用意しなくては
いけない、という事があちこちのサイトに書いてあったのですが、
その戸籍謄本をどこで日本語訳してもらえるかの情報がなく、
困っております。彼が台湾で役所なりなんなりに聞いてくれれば
話が早いのですが、毎日忙しく、調べているヒマがないとの事で、
ここで、ご存知の方がいらっしゃれば、と思い質問させていただきました。
おそらく私が中国語が喋れれば、電話一本で解決することなのかも
しれません。情けない限りです。
彼が来日するまであまり時間がないのと、滞在できる日数が
少ないので、万が一にも書類の不備や忘れ物などは避けたいのです。

どうぞお時間のある方、よろしくご回答願います。

投稿日時 - 2009-04-10 20:52:11

QNo.4868971

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

13人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

台湾人との国際結婚手続きなら、台湾戸籍翻訳はどこでやってもらってもいいですよ。

但しあまり扱っているところは多くないので、自分で台湾戸籍を翻訳するのが難しいようなら、専門のところにお願いしてみたらいいと思います。

投稿日時 - 2011-06-09 19:32:58

ANo.1

誰でも良いです。通訳者の名前と日付を記載してもらって下さい。
私も国際結婚ですが、妻の書類の訳は妻自身が日本語に訳し、
自分でサインした書類を手書きで作成したものです。
結婚証明書は台湾の役所にて日本語で発行出来ると思いますが、
台湾で籍を入れる前の話ですので関係無いでしょう

投稿日時 - 2009-04-10 21:03:32

お礼

kyu-pさん、早速のご回答ありがとうございました。
誰でもいいのですか!
驚きです。てっきり行政書士のような方にお願いしないと
いけないのかと思っていました。
では、台湾人の彼にオリジナルの戸籍謄本とは別に、
紙を用意してもらって、自分で日本語に訳して、日付と
名前をサインすればいいという事なんですね。

参考になりました。
どうもありがとうございました!!

投稿日時 - 2009-04-10 23:07:45

あなたにオススメの質問