こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

韓国語 数字の言い方

韓国でショッピング中、
「オルマエヨ?」と聞いたのはいいものの、
答えられてもねだんがききとれませんでした。

3万8千ウォンと言われたみたいなんですが、
ふつう3万8千ウォンって「サンマンパルチョンウォン」じゃないんですか?
8千を一回80で切って100(ペク)をつけるいいかたってしますか?

投稿日時 - 2009-05-11 18:04:10

QNo.4950323

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

普通にサンマンパルチョノンという言い方しかしないと思います。
80で切ってパルシブペクですか?
それはないと思います。
聞き取りにくい言い方をする人には、よく遭遇するので、
私個人的には、何かの聞き間違いではないかと思いますが・・・。

投稿日時 - 2009-05-12 15:40:57

お礼

ないんですか~

私の聞き間違いだったんでしょうかねぇ
明らかにサンマンパルチョノンウォンでなく、ペクかペクに似た何かが聞こえた気がするのですが…
どこかの国みたいに数字を区切っていう言い方もあるのかなぁと思ってしまいました。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-05-12 23:43:25

このQ&Aは役に立ちましたか?

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

八千を80できってぺクをつける言い方はありませんよ。
ペクと聞こえたのなら
実際の値段が3万八千○百ウォンだったのではないでしょうか?
ちなみに、発音的には「サンマンパルチョノン」と聞こえるはずです。

投稿日時 - 2009-05-13 00:32:54

お礼

ありがとうございます
電卓でたたいてもらったら38000だったんですが…
向こうのひとがめんどくさくてこうしたのかもしれませんね

投稿日時 - 2009-05-13 10:39:05

あなたにオススメの質問