こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳お願いします

どなたか英語の得意な方、下記英文を翻訳していただけないでしょうか?

I'm good but busy. I have a special project I'm working on right now. How are you? I hate to do this but I feel I should be 100% honest with you. You are a very nice person and I enjoy teaching you in class, but I just don't feel like pursuing a relationship outside with you. I'm really sorry. I really hope we can still enjoy chatting at Sannomiya school. :-) Take care.

投稿日時 - 2009-06-04 18:06:39

QNo.5016681

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

こんなプライベートな文章を見ていいのかどうか迷いますが・・・
さくっと要約すると

「ごめん、キミがいい人なのは分かるけど、正直先生と生徒の関係以上になろうとは思わない。今後も三宮の学校での授業を楽しもう」

です

投稿日時 - 2009-06-04 18:20:48

お礼

翻訳ありがとうございました。私の英語力では翻訳出来なかったので、辛い内容ですが、助かりました。ありがとうございます。

投稿日時 - 2009-06-04 19:22:58

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

こんにちは。

私は元気ですが忙しいです。
現在特別なプロジェクトを抱えていて働いています。
お元気ですか?
私はこんなこと言いたくはないのですが、
でもあなたには100%正直でいるべきだと思います。
あなたはとてもいい人で、授業では楽しく教えていました。しかし私は授業以外ではあなたと友好関係を続けたくないと思います。本当に申し訳ございません。
三宮のスクールで楽しくおしゃべりができるのを楽しみにしています。
お元気で。

かなりの意訳ですが、こんなところでしょうか?
なんか残念な手紙みたいですけど。。

投稿日時 - 2009-06-04 18:24:09

お礼

翻訳ありがとうございました。私の英語力では翻訳出来なかったので、辛い内容ですが、助かりました。ありがとうございます。

投稿日時 - 2009-06-04 19:26:24