こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

the 比較級

the more of these practices people followed,the better their mental and physical health would be.


のthe more of のあたりがわからないのですが

moreは名詞ですか?

投稿日時 - 2009-06-12 15:35:39

QNo.5038002

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

すみません、元の質問に答えるのを忘れてました。
はい、この場合の more は名詞です。外の例文を挙げれば、
I'm starting to like the idea better the more I think about it.
The more you eat, the fatter you get.
という風にも使えます。

投稿日時 - 2009-06-12 16:44:43

補足

何度も補足すいません。


the more of these practicesのmoreという名詞が単独で比較級だとすると
of these practicesは副詞?で別にmoreの後ろにつけずにfollowedの後につけれたり
できますか?

投稿日時 - 2009-06-13 00:32:15

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

なるほど、この more は名詞なんですか。私も始めて知りました(笑)。
言われてみると、名詞ですね。辞書を引いてみると、代名詞となっていました。
意味は「もっと多くのこと」など。
すると、お示しの英文の前半の the more of these practices people followed という部分は、people followed the more of these practices と書き換えると分り安いのかもしれない。
「これらの訓練のより多くをこなせば、精神的にも肉体的にもたくましくなる」みたいな感じにとらえることができる。
しかし、実際には No.1 の回答で既に指摘されておられるように、これは the more ... the better ... というパターンを踏襲しているので、
前半の部分は the more を前に出して、残りをそのまま並べた形にして、the more of these practices people followed とし、
後半はそのまま the better their mental and physical health would be と続けるわけですね。
その結果、意味としては「これらの訓練をやればやるほど、その分だけ精神的肉体的な力が向上する」とか何とか、まぁ、そんなふうな意味になるのだろうと思います (「訓練」という訳語が適当なものかどうかは分りませんが、そのあたりは適当に読みかえて下さい)。
まわりくどい書き方をしましたが、私は以上のように理解しました。

投稿日時 - 2009-06-13 17:02:34

ANo.4

>the more of のあたりがわからないのですが
それよりも、これは受験生が好きな「仮定法過去」が隠れているという点がミソなのでは、、、、。(LOL!!)

参考まで。

投稿日時 - 2009-06-12 18:10:57

ANo.2

d-y

こんな風に書き換えたら、わかりますか?

If people follow some of these practices, their mental and physical health would be good.
If people follow more of these practices, their mental and physical health would be better.

日本語訳だと、「それらの習慣の打ち、より多くのものを実行すればするほど、人々の精神的・肉体的健康は改善されるでしょう。」

moreは名詞だと思います

投稿日時 - 2009-06-12 16:06:11

ANo.1

the 比較級...the 比較級 で「すればするほど」です。
この文の場合は、
この習慣を続ければ続けるほど、心身共に健康がより向上する。

投稿日時 - 2009-06-12 15:48:09

補足

勘違いしてたのかもしれませんが

the 比較級 SV,the 比較級 SV

の構文の比較級のところは比較級だったら形容詞や副詞じゃない
名詞でも使えるということですか?

投稿日時 - 2009-06-12 16:22:42