こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英文和訳

members of the same category may differ from each other quite markedly with respect to the characteristics that qualify them for their membership.

を訳したら
「あるカテゴリーの一つとしてみなす特徴に関しては、同じカテゴリーのメンバーはそれぞれかなり明白に異なっているかもしれない。」
となったのですが、もっと綺麗に和訳できないでしょうか??

投稿日時 - 2009-07-10 13:09:34

QNo.5113997

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

 そのカテゴリーに属するとみなされる特徴の点から見れば、同じカテゴリーに属していながら、それらのメンバーは明らかに互いに異なる性質を持っているといえるかもしれない。

member が具体的に何を意味するのかが、示された部分からだけでは推測さえ出来ないので、適当にあしらう形で上記のように訳してみました。

投稿日時 - 2009-07-10 17:19:14