こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

アメリカのオンラインショップに、注文画面から注文出来ないので、メールで注文させて欲しいという英文の添削をして下さい。

 アメリカのチョコレートショップのオンラインショップからセールを知らせるメールマガジンが来ましたが、ログインする際のユーザーネームとパスワードでエラーが出るので、パスワードを再発行をしてもらうためにメールマガジンが届いているメールアドレスと同じメールアドレスを入力しても「登録されていません」のエラーが出て、注文が出来ません。
 そこで、エラーが出るので、メールで注文出来るようにして欲しい、という英文の添削をお願い致します。
 時間がなかったので、英文の作成は、翻訳サイトを利用しました。


英文

 オンラインショップのセールのメールが来ましたが、ユーザーネームとパスワードの所で、エラーが出て注文出来ませんでした。
 The error went out in the place of the username and the password and it was not possible to order though the mail of the sale of an online shop came.
パスワードを再発行するために、メールマガジンが届いているメールアドレスと同じメールアドレスを入力しましたが、何度やっても登録されていません、というエラーが出ます。
 The error named no registration [saretetei] goes out no matter how it does though the same mail address as the mail address where the e-mail magazine has reached was input to reissue the password.
 どうしても、セール品を購入したいので、メールで注文させて欲しいのですが。
 Please let me order with mail because I want to buy goods on sale by all means.

投稿日時 - 2009-07-29 04:08:08

QNo.5164259

su0

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

こんにちは。アメリカ在住16年目に突入の者です。

翻訳サイトをご利用なさったとの事ですので、文法的には問題は無いのかもしれませんが、もう少し“毎日使う言い回し”を使って訳させていただきますね。

>オンラインショップのセールのメールが来ましたが、ユーザーネームとパスワードの所で、エラーが出て注文出来ませんでした。
 The error went out in the place of the username and the password and it was not possible to order though the mail of the sale of an online shop came.

[I received your online promotion of your products via email, but I was not able to log in using my username and password. (An error message popped up)]

>パスワードを再発行するために、メールマガジンが届いているメールアドレスと同じメールアドレスを入力しましたが、何度やっても登録されていません、というエラーが出ます。
 The error named no registration [saretetei] goes out no matter how it does though the same mail address as the mail address where the e-mail magazine has reached was input to reissue the password.


[When I tried to acquire a new password, and typed in my email address that was used for me to receive your e-magazine, it still said I am not registered.]


>どうしても、セール品を購入したいので、メールで注文させて欲しいのですが。
 Please let me order with mail because I want to buy goods on sale by all means.

[I really would like to purchase your product, so is there any way for me to place an order via email?]


参考程度にでもなれば幸いです。

投稿日時 - 2009-07-29 05:08:15

お礼

 回答、ありがとうございます。

 大変助かります。

 アメリカ在住の方、アメリカ英語で、正確な米文(アメリカ英語の文章)になっていると思うので、お店に、正確に伝わると思うので、良かったです。
 大変、助かります。

 ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-07-29 12:00:52

あなたにオススメの質問