こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳して下さい

Hello! I am Miss Nancy!
how are you doing today,i hope that all is well with you and your faimly and other peoples, i hope that they are all fine in good condition of health, hope you are fine and in perfect condition of health.I went through your profile and i read it and took intersest in it,if you don't mind i will like you to write to me on this my ID (nancy〇〇〇〇@yahoo.com) Hoping to hear from you soon, I will be waiting for your mail because i have something VERY important to tell you. Lots of love Nancy!


突然来たmailです。どなたか翻訳お願いします

投稿日時 - 2010-01-06 13:21:13

QNo.5571854

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 こういうのが一日に何通か来ます。決り文句ですね。返事を出すとゴミが増えますよ。ご用心。アイデンティティーセフトってのに繋がりますから。

投稿日時 - 2010-01-06 14:16:49

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

英語の勉強じゃないでしょうから,面倒なところを飛ばして訳すと,

こんにちは。私はミス・ナンシー。いかがお過ごし? みなさんお元気と思います。あなたのプロファイル※を読んで興味をもったので,よろしかったら○○にご返事ちょうだい。すぐに。とても重要なおはなしがあるの。
※どこかに自己紹介を書き込みましたか?

典型的な迷惑メールですね。無視しましょう。

投稿日時 - 2010-01-06 13:39:02

お礼

やっぱり…自分でミス・ナンシーって言うのかな…と思っていたので(汗)回答ありがとうございました!

投稿日時 - 2010-01-06 13:55:18

ANo.1

こんにちは、ナンシーです!
調子はどうですか?あなたや、ご家族の方もお元気で健康であることを願っています。
あなたのプロフィールを読み、興味を持ちましたので、もし差支えがなければ、私のIDである(nancy○○○○@yahoo.co.jp)まで、メッセージを送ってください。とっても大事なことをお伝えしたいので、メール待っています!ナンシーより。

といった感じでしょうか。

投稿日時 - 2010-01-06 13:38:34