こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語の若者言葉・死語

ネイティブとのくだけた会話の経験が豊富な方にお尋ねします!

昔流行った日本語で「ナウい」「ヒューヒュー」「モーレツ」「ギャフン」「ピーカン」みたいなのありましたよね。

これに似た、いま英語圏の友達との会話で使うと「古ッ!」と言われてしまうようなもっさい言葉(英語)を教えてください。

「言葉自体は今でもそのままあるが、そういう使い方は今ではしない」ようなものでもOKです。

ただし例外:
● 文語・古語的表現は古いのが当たり前ですから除きます

● 「言葉より先にその行為・シチュエーションが先に廃れたもの」も古いのは言葉じゃなくてその指し示すことがらになりますから除きます
(日本語での例:「ダイヤルする」「もらい風呂」など)

● 生活にリンクしていない「単なる昔流行った一発ネタ」的なものも、単にそのネタが古いだけで参考にならないので除きます
(日本語での例:「ガチョーン」「だっちゅーの」など)

よろしくお願いします!

投稿日時 - 2010-02-02 09:59:33

QNo.5642774

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

「ギャフン」がよくて「ガチョーン」は除外だと、どこで線を引いたらいいのか迷いますが、50年代から80年代の流行言葉をいくつか並べてみます。

Daddy-o (40年代の呼びかけ、60年代、70年代の "hey man" と同じノリ)

Hepcat (クールなやつ、ミュージシャン)

Hipster (粋なヤツ)

far out (スゲ~じゃん、カッチョイイみたいな・・・)

right on (昔は「その通りだぜ、相棒」の意味意で使われた。 今は「どんぴしゃり」の意味で使う。 まだ昔の意味で使うオールド・ヒッピーが数人いる)

Boogie (70年代のですこ時代の「踊る」、「楽しむ、遊ぶ」の意味。 今では "Let's go" と同じ意味で "Let's boogie" がある)

Get down ("boogie" と同じ意味+「セックス」が加わる。 これも、ですこ時代)

Gag me with a spoon (女の子だけが使う。 「おえ~」の意味)

Hottie (めちゃくちゃセクシーな人。 男女両方。 まだたまに使われているが、そろそろ死語に・・・)

まだたくさんあるはずだが、今思い出せない。

投稿日時 - 2010-02-02 16:55:44

お礼

なるほど、ありがとうございます
80年代、いやもっと前のモッズな匂いがぷんぷんしますね。
狙い通り、これ言ったら痛そうですね

投稿日時 - 2010-02-02 19:01:14

このQ&Aは役に立ちましたか?

5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

度々お邪魔します。

>ヤクをキメるあたりの表現にpeachは今も昔も使いません。

peachはNo2で回答したリンク先にも載っていますが、「密告」という意味です。

>引用は実経験からお願いしますね

ちなみに2005年に見た映画で憶えた単語で、英和で調べて、「ああ。密告の意味もあるのか?」と思ったのですが、実際に使ってみると、誰にも通じない、、、。

投稿日時 - 2010-02-02 20:59:14

お礼

了解っす

投稿日時 - 2010-02-02 21:25:29

No2です度々すいません、、、タイプミスしていました。

どうりで分からないわけですね、、、。

×:peache

○:peach

失礼しました、、、。m(_ )m

投稿日時 - 2010-02-02 17:12:49

お礼

なんだか回りくどい人ですなあ
えーと、やはりpeachでしたか
もしやとはおもいますが、
ヤクをキメるあたりの表現にpeachは今も昔も使いません。
引用は実経験からお願いしますね

とはいえ、参考にはなりました
どうもありがとうございました

投稿日時 - 2010-02-02 19:06:35

No2です。

>ちょっとおっしゃる意味がわかりません。
>peache?
>もっかい、もうちょっと詳しくお願いしますね。

リンク先、、、もしくは辞書で調べてみてください、、、、、。

そして、narkと一緒の意味が発見できるはずです、、、。

それでもお分かりに成れなかったら、、再回答しますので補足質問してください、、、、。

投稿日時 - 2010-02-02 17:10:18

peacheです。

ネイテブにこれ言っても、「モモ?」となるので、しょうがなくnarkを使っています。

どの辞書にも古語とは書いてないんですが、、、。

http://eow.alc.co.jp/peach/UTF-8/
http://dictionary.reference.com/browse/peach?r=75&src=ref&ch=dic

あ、映画の話題しててです、、、自分はpeachされて困るような人生を送っていませんので、、、。

投稿日時 - 2010-02-02 13:16:51

お礼

ちょっとおっしゃる意味がわかりません。
peache?
もっかい、もうちょっと詳しくお願いしますね。

投稿日時 - 2010-02-02 13:46:22

ANo.1

groovyはどうですか?
昔あんなに使っていたはずなのに、今では聞くことが全くありません。

funkyは今でもたまにWhat a funky color!!のような形で使われているのを聞いたことがありますね。

投稿日時 - 2010-02-02 10:25:08

お礼

そうですね groovy聞かないですねー
ありがとうございました!

投稿日時 - 2010-02-02 10:29:14

あなたにオススメの質問