こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ドイツ語の文章の意味が分かりません。

ドイツ語の文章の意味が分かりません。


die laut Dieskau die Frucht der herrlichen
deutschen Gedichte sind:

All dies soll durch die souveran gefuhrte
Sopran―Stimme von Maria Callas geadelt werden.

この2つの文章の意味を理解するのに苦労しています。
ちなみに、souveranのaと、 gefuhrteのuはウムラウトです。

また、「gefeiert wird」で終わる文章は、
「お祝いする」という述語に置き換えていいのでしょうか?

長い質問ですみませが、どなたかドイツ語に詳しい方、
よろしくお願い致します。

投稿日時 - 2010-06-07 20:24:35

QNo.5952061

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

文頭のdieは前の文の女性名詞を受ける関係代名詞と思います。
したがって、この文単独を通常の文に書き換えると
Die sind laut Dieskau die Frucht der herrlichen deutschen Gedichte.
となります。

訳例は
それはディエスカウによれば輝かしいドイツの詩の果実である:
これら全ては優雅に指揮されたマリア・カラスのソプラノ(の声)で
洗練されなければならない。

訳例では soll を「されなければならない」とmuss に近く訳しています。
これは「されるべきである」では座りが悪いからです。

「gefeiert wird」は受動体ですから、「祝われる」と訳してください。

投稿日時 - 2010-06-08 14:49:46

お礼

ありがとうございます。

随分時間が経ってしまいましたが、
お礼申し上げます。

以前「お礼入力」の箇所をクリックできなかった時は
ちゃんとログインできていなかったのかも知れません。

本当にすみませんでした。

投稿日時 - 2011-06-02 03:08:30

このQ&Aは役に立ちましたか?

24人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

drmurabergさん、
早速のご回答ありがとうございます!

とても参考になりました。
述語が無い文章や関係詞など、
困っていたので助かりました!

お礼が遅くなってすみません。
「お礼をする」をクリックしたのですが、
コメント欄が出てこず、困っていました。
ここは回答欄なのですが、取り急ぎお礼をと思いました。

ご覧になって頂けると嬉しいのですが・・・。

投稿日時 - 2010-06-08 21:53:19

あなたにオススメの質問