こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語 再帰代名詞について

英語 再帰代名詞について
英語 再帰代名詞??について

参考書読んでたんですけど…
再帰代名詞?のところに

再帰代名詞を含む熟語

enjoy ~self 楽しむ

by ~self ひとりぼっちで

例文

She enjoyed herself at the party

と書いてありました。


そこで質問なんですが、、、


『彼女はひとりぼっちでパーティーを楽しんだ』
というのはどう書くんですか??
alone(副詞??形容詞??) とか使うんですか??

She enjoyed herself at the pirty by herself
とは書きませんか?


というか、この例文て

She enjoyed the party と一緒ですよね…??

投稿日時 - 2010-07-11 16:58:55

QNo.6031041

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

by herself=aloneは副詞句ですから、別の話です。

enjoy oneself at the partyとenjoy the party
については、ニュアンスは違うかもしれませんが、基本的意味は同じです。
目的格に再帰代名詞を使う用法は英語では限られていますが、ドイツ語や
フランス語などでは一般的です。これは英語では自動詞と他動詞の交代が
かなり自由なのに対して、他の言語ではそうではないからです。他動詞だと
目的語が必要なので再帰代名詞を使います。
The door opens.
Die Tuer (The door) oeffnet (opens) sich (itself).
La porte (The door) s'ouvre. (itself opens).

英語のenjoyの場合、元は他動詞専用だったので、She enjoyed at the
party.はちょっとおさまりが悪く、目的語として再帰代名詞を入れるでしょう。
100年後には使われなくなる表現のように思います。

投稿日時 - 2010-07-11 18:52:41

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)