こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この英文を訳してください!

この英文を訳してください!

"The exporter must also be prepared to overcome the challenges such as establishing a company presence in the country to which it wants to export, developing sufficient production capacity to manufacture goods for export, coping with the high costs of doing business in other countries, and understanding the way that business is done in the target country."

投稿日時 - 2010-09-29 02:05:17

QNo.6215213

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

The exporter・・・(S)
must also be prepared to overcome・・・(V)
the challenges・・・(O)
such as・・・「~のような」
(1) establishing a company presence in the country to which it wants to export,
(2) developing sufficient production capacity to manufacture goods for export,
(3) coping with the high costs of doing business in other countries,
(4) [and] understanding the way that business is done in the target country.

(1)-(4) まで challenges(O) の具体例が動名詞で並びます。

(訳)「輸出業者は以下のような困難に打ち勝つ用意ができていることもまた必要である、輸出対象国での会社の存在感を確立すること、輸出商品を製造するため十の分な生産能力を高めること、他国で営業するための高いコストに対処すること、そして目標国での商習慣を理解すること」

投稿日時 - 2010-09-29 06:19:03

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)