こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳をお願いします。

英語の歌詞なのですが、
翻訳をお願いします。

And it soon engulfs the best of us

Lost in its speculations

I won't let it be me



最高の僕らをすぐに恐怖が襲う

予測は捨てろ

自分にはなりたくない

投稿日時 - 2010-11-30 10:46:55

QNo.6353456

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

And it soon engulfs the best of us

( and it mekes him or her ) Lost in its speculations

(but) I won't let it be ( in or for ) me



ときどき英語力の不足を露呈して恥ずかしい思いをするのですが・・・・

 「そいつはすぐに自分たちのうちで最高の者に襲いかかり

 そいつの空論のなかで路を迷わすのだ。

 だが、おれはそいつにそんかことをさせないつもりだ」

何の話か分かりませんので、これ以上は何ともいえません。

投稿日時 - 2010-12-10 17:51:59

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

 これだけを直訳しますと

 「やがてそれ(何か分かりません)は我々の最もいい者を包む
その憶測に迷わされて
 私は自分をそうはさせない」

 歌は難しいですね。
 

投稿日時 - 2010-11-30 11:57:48

お礼

LOSTは捨てろじゃなくて、迷うで
ここでは命令形じゃないんですね。

見極めが難しいですね。。

投稿日時 - 2010-11-30 14:25:38

あなたにオススメの質問