こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この英語を日本語へ翻訳お願いします。

なんとなくは分かるのですが、知らない単語があり的確に訳せません...。
お力添えお願いします。

don't think that way .... i understand your situation . i know how it feet to be in that type of situation .
here is something to make you feel better .
don't worry i still think that you are a wonderful person

and thank you! for be in honest .... i respect you ...

now think about this " ( That me think that you are the best person in the world and is happy for the way you are! ) " and only think about it all day so you feel better

投稿日時 - 2010-12-06 09:18:19

QNo.6366099

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

そんなふうに考えちゃだめだよ
君の立場はわかるよ
そんな立場になればどんな気持ちがするか
それもわかってる
ぼくの話を聞けばいい気分になれるよ
心配しないで
ぼくは今でも君が素敵な人だと思っている
今でも君に感謝している
だって正直に言うと
君はぼくにとってとても大切な人だから
さあこう考えてみてよ
ぼくは君が世界で最高の人だと思っているって
ぼくは君のおかげでしあわせなんだって
ずっとそう考えていてよ
そうすればいい気分になれるから

投稿日時 - 2010-12-06 13:59:39

お礼

ありがとうございました。

私が思っていた訳と全く違う箇所があり、
またその箇所で感動したのでベストアンサーに決めさせて頂きました。

投稿日時 - 2010-12-07 12:31:08

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

僕は、そのように、考えないな~。僕は、君の状況がわかるよ。僕は、その種の状況にあることがどのように感じるかについてわかってる。
君の気分が前より良くなる物がここにある。
心配しないで、僕は今でも君が素晴らしい人だと思うよ。

そして、ありがとう!だって正直言って…僕は、君を尊敬してるもの...

ねえ、これについて考えてみて。(僕は君が世界で最高の人だって思う、そして、僕は君がそんな風だから幸せだ!)そして、君の気分が前より良いように、僕は一日中それについて考えるだけだよ。

投稿日時 - 2010-12-06 10:05:20