こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

【至急】英訳してください;

【至急お願いします】英訳してください(__)

韓国に留学するため
ホストファミリーに手紙を書かなければいけないのですが
英語で書かなければいけないもので
英語が苦手なので苦戦してます。
今日中です;;

全部で400字以上(英単語)なのですが、
あと100字足りません><

●私の住んでいるところの紹介
●趣味や好きなもの
●家族の人数
●家での手伝いのこと
●習い事
●韓国に留学したいと思った理由
●留学してなにがしたいか

を書きました。
あとなにを書けば100字分埋まりますか?
アドバイスお願いします(__)

------------------------------

あと、英訳できない部分があるので
英訳してください。

●たくさんの人と仲良くなれます。(←自分のことです)
●みんな仲がよくて、私は家族がとても大好きです。(←家族について)
●私は韓国の音楽に興味を持ったのがきっかけで、
韓国の文化や韓国語などに興味を持ちました
私は韓国語が好きですなぜなら、発音がきれいだと思うからです。


お願いします。

投稿日時 - 2011-01-09 21:07:47

QNo.6436534

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

<あと100語へのヒント>
この様な留学の経験を生かして、将来どのようなことをしたいか述べてみるのはいかがでしょうか?今はまだ夢の段階でも結構です。

<英訳例>

* I am good at making friends with various people.
* All my family members get along very well with each other. I love my family.
* First I became interested in Korean music, which worked as a trigger and I became interested in Korean culture and the Korean language and so on.
* I like Korean because its pronunciation sounds beautiful to me.

<注> which worked as a trigger and ...

「それ(この which は前節内容が先行詞)が、引き金として働き、…」

のつもりで英訳してみました。

投稿日時 - 2011-01-09 21:43:54

 100字というのは、100語ですかね。英語ですし。やってみましょう。

I like having new friends and also keeping good friendship with old friends. All of my family members get along with very well. I really love them like they love me.
I was attracted with Korean music at first. It was the start to be into Korean culture, the Korean language and so on.
In particular, I like the spoken Korean language because it sounds beautifully like singing a song.
And I'd like to thank Korean because I really like Korean-style barbecued beef, which is called "Yakiniku" in Japan. It's extremely delicious. There are a lot of Korean-style restaurants in Japan. On the other hand, there aren't so many western-style restaurants. Many Japanese really love Yakiniku!

 なんとか、116語です。

投稿日時 - 2011-01-09 21:30:30

あなたにオススメの質問