こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

海外のサプライヤーからのメール翻訳

手数料を負担してくれ的なことでしょうか?
英語力がなく、いまいち何を言っているのかわからないのでお願いいたいます。


Is possible do wire transfer to our business bank account instead paypal payment, beacuse they charge to much fee specially for foreign country. If that is ok, I will send you an invoice tomorrow.
Thanks very much for your business!

投稿日時 - 2011-03-04 01:02:25

QNo.6566302

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

paypalだと海外送金の場合は多額の手数料がかかるとのことで、先方は自分たちの銀行口座に直接電信振込が可能かを聞いてます。
もしOKなら、明日請求書を送りますとのこと。

「beacuse」は「because」の打ち間違いかもしれないですね…

投稿日時 - 2011-03-04 01:18:40

お礼

なるほど。
よくわかりました。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2011-03-04 01:59:02

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問