こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この英文の文法

Mark would walk along the piers,watch the river boats,and swim and fish in the Missippi.

上の英文にある、動詞の原形が並んでいる部分は文法的にどうなっているのでしょうか?

投稿日時 - 2011-05-23 07:43:28

QNo.6757176

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Mark would [{walk along the piers}, {watch the river boats} and (swim and fish) in the Missipi].という構造から、in the Missipiがswim and fishには係っているがwatchには係っていません。なぜならば、主語であるMarkが川の中で=水中で、川に浮かぶボートを見るということが考えにくいからです。

投稿日時 - 2011-05-23 08:48:11

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

 並列です。

 始めに Mark would walk と動詞に原形である walk がありますね、それに並んで watch とい言う原形、 swim の原形、 fish の原形が並んでいる、と言う構造です。

 「マークは、船着き場に沿って歩き、川船を見、ミシシッピ川で泳いだり魚釣りをしたりした。」マーク・トウェインですか?

投稿日時 - 2011-05-23 08:11:38

would の後に
walk ...
watch ...
and
swim and fish ...
ただ,動作を並べているだけです。
「~して,~して,~する」

マークは桟橋にそって歩き,川船をながめ,ミシシッピ川で泳ぎ,釣りを
したものだった・するだろう

A, B, and C ですが,
最後は in the Mississippi がともにかかるので swim and fish
ともう一度 and がきています。

投稿日時 - 2011-05-23 08:06:48