こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

この英文を和訳してください!

お忙しいところ申し訳ないです><汗


Thinking of you through many time, I'm in love with you now and forever. I'll never say good bye.


この英文がお友達から送られてきたのですが英語が苦手な私にはさっぱりわからないのです(;_;)



しかも「返事は日本語でいいよ(^O^)」とか言われたのですがなんの質問されてるのか理解できなくて困ってます(;ω;`)


お手間をとらせてすみません!

もしよかったら英語得意な方がいましたら教えてくださると助かります(;_;)

投稿日時 - 2011-06-01 20:38:29

QNo.6779646

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

「何度も君のことを考えている、今も、そして、これからも、君のことを愛している。さようならは、決して言わないから。」

ぐらいの意味だと思います。

投稿日時 - 2011-06-01 21:08:01

お礼

えっ!!!!
そんな意味だったんですか!?(;_;)

答えがわかったのは嬉しいのですがどう返事すればいいのかわかりません泣

ありがとうございました!
英語得意な方がいらっしゃって本当に助かりました(^^)
私も見習ってもっと勉強します!

お手間をとらせてしまい申し訳ありませんでした(;_;)

投稿日時 - 2011-06-01 21:16:37

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)