こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

a kind of の使い方について

a kind of の使い方について

複数のライオンがいて「ライオンは動物の一種です」と英語で言う場合、
「The lions are a kind of animals」<lions(複数)なのでanimals(複数)>
でよいのでしょうか。

投稿日時 - 2011-06-24 13:25:00

QNo.6831926

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

A lion is a kind of animal.
The lion is a kind of animal.
のように総称の a, the を使えばすむことですが、
一般的には総称は複数で表します。

Lions are a kind of animal.
the は普通の文脈ではつけません。
「ライオン」というのは一種類の動物なのですから、
ライオンが複数でも種類としては a kind で、animal も単数が普通です。

投稿日時 - 2011-06-24 14:05:24

お礼

ご回答ありがとうございました。
分かりやすく説明してくださりありがとうございました。

投稿日時 - 2011-06-24 14:28:29

ANo.2

>複数のライオンがいて「ライオンは動物の一種です」と英語で言う場合、
>「The lions are a kind of animals」<lions(複数)なのでanimals(複数)>
>でよいのでしょうか。

一般的には、主語である lions が複数であっても、それを受ける animal(s) は単数になるようです。

即ち、「The lions(複数) are a kind of animal(単数).」

#1さんの例に於いても、主語(Empanadas)は複数でも、最後は単数(pie)となっています。

[ご参考]
http://www.google.co.jp/search?rlz=1C1RNNN_enJP373&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%22The+lions+are+a+kind+of+animals%22#q=%22*+are+a+kind+of+*%22&hl=ja&rlz=1C1RNNN_enJP373&prmd=ivnsb&ei=IRgETt3FA-n-mAWO2_DeDQ&start=20&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=478ecfa97350f607&biw=1290&bih=807

投稿日時 - 2011-06-24 14:01:38

お礼

ご回答ありがとうございました。
参考URLもありがとうございました。

投稿日時 - 2011-06-24 14:29:44

ANo.1

 下記に次ぎのような例がありました。

 Empanadas are a kind of stuffed pie.
 エンパナーダは詰め物をしたパイのようなものです。
http://eow.alc.co.jp/a+kind+of/UTF-8/?pg=1

 だからいいんじゃないでしょうか。

投稿日時 - 2011-06-24 13:37:06

お礼

ご回答ありがとうございました。
参考例もありがとうございました。

投稿日時 - 2011-06-24 14:30:33

あなたにオススメの質問