こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳してくださいm(_ _)m4

Realizing the situation was getting worse, Roberto made up his mind tocarry those things to Managua himself.

Many of his friends were against it.

It was New Year's Eve, and they told Roberto that it was dangerous to Managua now.
The only plane available was a very old one.


Roberto, however, did not hesitate to take the risk.

It was necessary for him to go.

"Those people are my friends.

What I can do is to be with them tonight," said Roberto.

"And Julio is waiting for me to come.

I need to see if is all right.

Beside, many babies are dying over there; they need these supplies."


A little after 9 p.m., the plane carrying Roberto and four other men took off Managua.

Shortly after takeoff, the plane crashed into the Atlantic.

There were no survivors.

Roberto's body was never found.

投稿日時 - 2011-10-02 22:27:36

QNo.7048214

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

状況がさらに悪化していることを理解すると、ロベルトは、自分自身でそれらの物をマナグアへ運ぶという決心をしました。
彼の友人の多くは、それに反対しました。
大晦日だったので、彼らは今マナグアに行くのは危険だとロベルトに言いました。
利用できる唯一の飛行機は、とても古いものでした。
しかし、ロベルトは危険を冒すのを躊躇しませんでした。
彼が行くことが必要でした。
「あの人たちは、私の友人だ。
私にできることは、今夜彼らと共にいることだ」と、ロベルトは言いました。
「そして、フリオは、私が来るのを待っている。
私には、彼が大丈夫かどうか調べる必要があるんだ。
また、多くの赤ん坊が、あちらでは死んでいる; 赤ん坊には、これらの必需品が必要だ。」
午後9時少し過ぎに、ロベルトと4人の他の男性を乗せた飛行機は、マナグアに向けて飛び立ちました。
離陸の直後に、その飛行機は大西洋に墜落しました。
生存者はいませんでした。
ロベルトの遺体は、決して見つかりませんでした。

投稿日時 - 2011-10-03 13:29:32

お礼

ありがとうございました☆

投稿日時 - 2011-10-04 12:41:29

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)