こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳お願いします><

すいません、和訳お願いしたいのですが…
お時間ある方お願いします。

Going on a vacation to Japan is getting more expensive for us Americans because the dollar is weak against the yen if you haven't heard.
So if you visit America now, it would be more advantageous for you guys.
However, I just read on Yahoo news that Japan is trying to promote its tourism and if lawmakers in Japan prove this bill/law, they will distribute 10,000 airline tickets for free, for people to visit Japan.
But the trade-off is that people that accept the offer will have to blog about their experiences on the internet.
If I ever do visit Japan, I will definitely visit you because I will need a tour guide lol :)

投稿日時 - 2011-10-12 23:32:51

QNo.7068075

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

    聞いたかも知れませんが、米ドルは日本円に対して弱いので、我々アメリカ人にとって日本への旅行は高いものになります。

    ですから今あなたがアメリカに旅行すれば得になります。しかし読んだばかりのヤフーニュースでは、日本は観光事業に力を入れようと努力し、もし国会で承認されれば、日本への観光客のために1万枚の航空券を無料で配布する法案/法律が成立すると言う事です。

    しかしそれと引き換えに無料航空券を受け取る人は、その(日本での)経験をブログに書いてインターネットに出すのが条件だそうです。

   もし私が日本を訪れることになれば、旅行ガイドが必要になりますから、必ずあなたに連絡します。lol:)(=笑い)

    If I ever do visit Japan, は「もし私が日本を訪れることになれば」と訳しましたが、原文の do は、強い疑いを表していますから「今の所そう言う可能性は限りなくゼロに近いが、万が一]と言った言葉を入れた方が近いかも知れません。

投稿日時 - 2011-10-13 02:27:23

お礼

解説までありがとうございます。
詳しくてわかりやすかったです。

投稿日時 - 2011-10-13 14:04:15

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

休みをとって日本に行くことは、アメリカ人にとってはかなり高くつくようになってきました
だってドルは日本円に対してとっても安くなってるのですよ…知らない?
もし逆にアメリカに来るのだったら、今は貴方達にとってはかなりお得なことなんですよ
でもYahooのニュースを見たところ、日本(政府)が日本への旅行を促進しようとしていて、
日本の議員がその法案/法律の概要を明らかにしたところ、
10000路線のチケットを日本に来たい人に無料で配るとのことのようです
但しチケットをもらう時には、日本での経験をインターネット上のブログに公開しなくてはいけません
いずれ日本に行ったなら、貴方のところへは絶対行きます。
だって私にはガイドが必要なのでね!(笑)

投稿日時 - 2011-10-13 02:37:07

お礼

わかりやすくて助かりました。
ありがとうございます。

投稿日時 - 2011-10-13 14:05:15