こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳お願いします

eBayで商品を買って送ってもらったんですが、
11月1日に発送してもらって1~2週間ぐらいで着くと言われたのに、もう22日です。
トラッキングナンバーは教えてもらっていてそれをUSPSで調べると
15日にスペインってなってから一向に変わってません。

そこで問い合わせをしようと思ったのですが、日本からはなんかエラーではじかれてしまっています。
そこで出品者の方に「あなたから問い合わせて」って言いたいのですが、以下の文章をどなたか英語にしていただけませんでしょうか?

===================================================
USPSの追跡システムが、11月15日のスペインから一向にステータスが変わってません。
日本からはUSPSに問い合わせが出来ないみたいです。

そこであなたから「○○○○」のトラッキングナンバーの商品が現状どうなってるか
問い合わせてもらうことはできませんでしょうか?

よろしくお願いします。
===================================================

どなたかよろしくお願いします。

投稿日時 - 2011-11-22 09:13:08

QNo.7147672

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

The USPS tracking system shows no development after November 15, 2011 It appears that it is not possible to make an inquiry from Japan.

Could I trouble you to find out where the item (Tracking Number○○○○) is currently located? Thank you.

投稿日時 - 2011-11-22 09:32:05

お礼

迅速な回答ありがとうございます!!!

無事伝えることが出来ました!

投稿日時 - 2011-11-22 10:33:08

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問