こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

Loneliness
The feeling of loneliness pervades old age, even for old persons still living with their spouses. It is especially prevalent among women and among women especially among widows (Lopata, 1975). In fact, loneliness is the major difficulty faced by widows (treas, 1975). Among the other consequences of loneliness is reduced appetite, which could result in malnutrition (Weg, 1975); but the one inevitable consequence of loneliness is reduced satisfaction with life. The quality of life cannot be satisfactory if one is ridden with loneliness, social isolation, and bitterness.

お願いします。

投稿日時 - 2012-01-09 21:24:53

QNo.7235134

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

孤独

まだ彼らの配偶者と一緒に暮らしている高齢者にとってさえ、孤独感は、老年に広がります。それ(孤独感)は、特に女性に、そして、特に未亡人に一般的です(ロパタ、1975)。実際、孤独は、未亡人が直面する主要な困難です(トレアス、1975)。その他の孤独の結果には、食欲不振があります、これは、栄養失調に至る場合があります(ウェグ、1975);しかし、孤独の1つの回避不能の結果は、人生に対する満足感の減少です。人が孤独、社会的な孤立、苦痛に悩まされるならば、生活の質が満足なはずはありません。

投稿日時 - 2012-01-09 22:08:59

お礼

ありがとうございます。
助かりました。

投稿日時 - 2012-01-12 22:07:01

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)