こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

この英文はどういう意味ですか?

先日旅行先のホテルに忘れ物をし、メールで問い合わせをしたところ
確認がとれましたので。私は以下の返信をしました(私自身は英語ができないのでokwaveで英文をコピペしました)

______________________
Thank you very very much!!!!! for your finding my personal thing left behind.
Will you send it by courier service ?
It is OK for your convenient way about the payment. Please let me know its way.
Surely I have credit cards.
Please let me know the amount I have to pay if possible.

Thank you. You helped me a lot.
______________________

「国際便で忘れ物を届けてほしい、その値段も教えて欲しい」という旨です。
そして以下がホテル側から帰ってきた返信がこちらです


______________________

Great to hear that it is yours I will inform back to you while I know price.

Thanks and Best Regards,
______________________

短い文章で帰ってきたので、ちゃんと私の想いが伝わっているのか不安になりました
ホテルからの返信をどなたか訳してください、よろしくお願い致します。

投稿日時 - 2012-03-30 19:44:38

QNo.7392958

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

Great to hear that it is yours.
お客様の持ち物であると聞き嬉しく思います。

I will inform back to you while I know price.
(配送)価格がわかりましたら、折り返しご連絡申し上げます。

Thanks and Best Regards,
敬具

投稿日時 - 2012-03-30 20:08:35

お礼

ご丁寧な回答ありがとうございました
とても分かりやすいです。ひと安心しました

投稿日時 - 2012-03-31 12:51:33

あなたの物だと知ってうれしいです。
額が分かったら折り返しお知らせします。

投稿日時 - 2012-03-30 20:05:57

お礼

お早い回答ありがとうございました
あとはホテル側の返信を待つのみという事ですね・・

投稿日時 - 2012-03-31 12:52:31

あなたにオススメの質問