こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英語の一文を見て直して頂けませんか。

If I can't control explosives I shouldn't have those.

言いたいことは、「自分で危険なものを扱えないなら、私はそれを持つべきじゃない。」 です。

基本的な質問で申し訳ないです。すみません。

投稿日時 - 2012-05-05 18:07:57

QNo.7459374

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

"If i can't control explosives, I shouldn't handle them."

→もし、自分で危険物をコントロールできないのなら、私はそれらを扱うべきではない
はどうでしょうか。

"those" はどちらかというと "その"。
"them" は "それら" です。

投稿日時 - 2012-05-05 20:08:38

お礼

ご回答いただいて、どうもありがとうございました。

前述文中で出たものを、後の文で指す・受ける場合に"it, this, these, them, those" などを使い分けことが自然にできなく、勉強中です。前文で出てきたのは複数形でも、のちの文で"it"と受けたりする場合など、感覚をつかむのが難しいです。

とても勉強になりました。本当にありがとうございます。

投稿日時 - 2012-05-05 21:12:44

ANo.3

If I cannot treat with a dangerous thing, I should not have it.

投稿日時 - 2012-05-05 20:05:00

お礼

ご回答頂いてどうもありがとうございます。"treat with"もありましたね。色々な表現を教えてくださって勉強になります。

ありがとうございます。m(_ _)m

投稿日時 - 2012-05-05 21:17:10

ANo.2

一般的な警告の意味なら,主語は I ではなく You と思いますが・・・。
余計なことだったらごめんなさい。

投稿日時 - 2012-05-05 18:39:16

お礼

ご回答して頂いて、どうもありがとうございました。とても勉強になります。m(_ _)m

投稿日時 - 2012-05-05 19:02:42

ANo.1

If I can't handle explosives I shouldn't have them.

とも。

投稿日時 - 2012-05-05 18:12:30

お礼

ご回答いただいて、どうもありがとうございました。"handle"の方が確かにしっくりきますね。
あと、"them" で受けるんですね。自分が普段、曖昧に使っていることがよく分かります。

本当に勉強になります。ありがとうございます。

投稿日時 - 2012-05-05 19:10:14

あなたにオススメの質問