こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳お願いします。

OK then you have it, they are $30.00 and mine fit like a glove, you will see when you get your SAIK

As far as I can tell no one else takes the time to make heat sinks fit like they should, most make them so they will fit ANY host of the same style and I guess for some that's good enough.

I like my heat sinks to fit the host like a glove so the heat can get out

You have a good day


SAIK=LEDライトの名前

投稿日時 - 2012-10-09 19:13:48

QNo.7740345

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

like a glove は、下記のように、「きっちり合う」「ぴったり合う」という意味です。別に手袋と関係はありません。
    http://eow.alc.co.jp/search?q=fit+like+a+glove

   「では、お手元にあるのですね(=現在在庫があるのですね)。$30ドルということで、ぴったり合います。SAIK を手にされたらお分かりでしょう。

    今のところ、他にぴったり合うように時間をかけてヒートシンクを作る者はいません。多くは似た形のどれにでも合うように作るので、まあ大抵の人にはそれでいいのかも知れません。

    私の場合、熱が出る様に(普通なら not がここに入って「熱が逃げないように」となるのですが)ヒートシンクと母体がぴったり合うのが好みです

    では」

投稿日時 - 2012-10-10 06:44:26

お礼

gloveとは、そういう意味だったんですね。
すごく勉強になりました。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2012-10-10 08:15:15

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

よろしい、お譲りしましょう。$30.00 で。グローブみたいに手にフィットしますよ。SAIK を手にしてみれば分かります。

私の知る限りで、ヒートシンクをこれほどピッタリ合うようにした者はおりません。ほとんどが同じスタイルのホストならどんなものにでも合うように作ってあるので、それで十分なものだという場合が多いはずです。

グローブのようにホストにフィットするヒートシンクが熱を逃がすので、私の気に入っているものです。

いい買い物です。

投稿日時 - 2012-10-10 01:13:39