こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文の確認

英語の宿題で、「無料のレジ袋を客に配ることに賛成か?」というお題に対して英語で意見を書いたので、間違った文章や単語などがあれば訂正お願いします。また、文法が間違っていなくても、もっと自然な言い方などがあれば、教えていただきたいです。

I disagree. Distributing plastic bags for free has a bad influence on environment . If there is a charge of plastic bags, extra waste will be able to reduce.
(私は反対します。無料でレジ袋を配ることは環境に悪い影響を与えます。もし、レジ袋が有料であれば、余分なゴミを減らすことが出来るでしょう。)

投稿日時 - 2012-11-03 16:48:06

QNo.7779831

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

※元の文をできる限りそのままにして変更してみました。
I disagree. Distributing plastic bags for free will have a bad influence on the environment. If there is charge of a plastic bag, extra waste will be able to be reduced.
※will have のように、未来の方がいいです。
※ a charge と bags のつながりら?と思います。種類の異なる複数の袋に、同じ値段がつくような感じに読み取れます。日本語が『どれだけたくさんの袋を受け取っても、値段が同じ』という意味なら最初の英文で正しいです。


今度はなるべく別の単語と文法を使いました。
I am in the negative. Free plastic bags will exert a bad influence on the environment. We will be able to ruduce the wastes if you must pay for the bags.
※「店が渡す」「客が受け取る」という意味の語句は省略しました。簡潔で通じやすいと思います。
※you は一般論として使っています。訳語には全く出さない方が自然です。

後半を次のように書くこともできると思います。
if the bags cost you any.

投稿日時 - 2012-11-03 18:43:28

お礼

詳細な回答ありがとうございました。とても参考になりました。

投稿日時 - 2012-11-25 22:19:26

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

意味は通じると思いますが、このように書いたらどうでしょう。


I disagree. Distributing plastic bags for free has a bad influence for our environment.
On the other hand, if you charge money for plastic bags, we should probably be able to reduce extra waste.

間違っている所はあるかも知れませんが、使えそうな部分などありましたら、使ってみて下さい。

投稿日時 - 2012-11-03 17:58:05

お礼

詳しい回答ありがとうございました。頂いた答えは参考にさせていただきます。

投稿日時 - 2012-11-25 22:14:49

あなたにオススメの質問