こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

county、city、borough、ward違

アメリカのcounty、city、borough、wardの違いが分かりません。

(1)
一応自分なりに次のよう考えたのですが、これで正しいでしょうか。

(a)countyは、stateの1つ下の行政単位。ただし、Louisiana Stateではparish を用いAlaska Stateではboroughを用いるので、この2州を除く。
(b)cityは、countyのうち、「cityと称する」とのstateによる指定を受けたもの。
(c)boroughは、次の2つ。
  (i) New York CityのManhattan, the Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Islandの5つ。
  (ii) New York State以外のstateのcountyの1つ下の行政単位。
(d)wardは、全く分かりません。研究社新英和中辞典によると「米の都市の行政区画」となっていますが、説明が一般的過ぎて理解できません。

(2)
New York CityのManhattan, the Bronx, Brooklyn, Queens, Staten Islandの5つの区以外の区は、何と言いますか。

(3)
Manhattan Boroughの正式な住所表示は、Manhattan Borough New York County New York City New York Stateでしょうか。

(4)
米国内からManhattan Borough内の人宛に郵便物を出す場合の住所書きは、通常は、Manhattan Borough New York City NYと記すのでしょうか。

(4)Wikipediaの「マンハッタン」の項( http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%B3% … )の上から4行目に「ニューヨーク州のニューヨーク郡 (New York County) の郡域もマンハッタン区と同じである」とありますが、この意味が分かりません。

(5)
New York Cityのbroughの1つ下の行政単位は何でしょうか。

投稿日時 - 2013-03-02 11:29:54

QNo.7972139

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

county = the largest administrative division of a U.S. state: Miami, Florida, is in Dade County.
city = a large or important town.
borough = (in certain states of the U.S.) an incorporated municipality smaller than a city.
ward = a division or district of a city or town, as for administrative or political purposes.

これらの言葉、そしてstateは、住所を書くときにいっさい使用しません。
borough の下はstreet, avenue なので、行政単位はありません。
(2)については、townですが、使用しません。

これでよろしいでしょうか。。。
頭が痛くなりました。はは。

投稿日時 - 2013-03-02 12:20:50

お礼

有り難うございました。

投稿日時 - 2013-03-13 17:06:41

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

あまり難しく考え過ぎていませんか?

1.&2. Countyは郡です。Cityは町、都市です。オレゴン州ポートランドは、Multnomah County にある一番大きな都市です。ニューヨーク.シティのboroughに相当するのは他の州、都市では communities, regions, districts, neighborhoods 等がありますが、これがNYCのboroughの様に何時も同じ様に使われるかと言うと、そうではありません。アメリカではフリーウェイを走っていると、XXX District Exit XX の様な標識がよく見られますが、会話ではneighborhoodがよく使われます。また場所によってはこの呼び方と決まっている、というところもあり、サン.ディエゴの Gaslamp Quarter, ニューオーリンズの French Quarter がその例です。Ward は州によりけりで使われないところも多いですが、ハリケーン.カトリーナで問題になったニューオーリンズのある一角は Lower 9th Ward と呼ばれる、低収入所得者が多い地区でした。因に東京の「区」はWard と訳されます。

3.&4. アメリカでの住所は他の方が回答した様に、Street number, Street name, City, State, Zip code のみで、郡は入れません。どの郡に居住しているかが問われる場合はいくつかありますが、一つは選挙区が何処になるかを明確にするためです。尚選挙区の「区」はdistrict です。ですから米国内だけでなく、世界の何処からでもニューヨーク.シティへの郵便物は: 123 XXX Ave., NY, NY, 100XX で届きます。まあ海外からならU.S.A. が必要になりますが。通常「郡」は都市よりも大きい単位ですが、NYは例外で、マンハッタン(borough)とNew York Countyは地域的に全く同じ(境界線が同じ)という事です。

5. NYCにはBorough President が各boroughにいるそうなので(特に行政力はないにしても)その下はcityになり、市長のオフィスになると思います。

投稿日時 - 2013-03-03 10:39:54

お礼

有り難うございました。

投稿日時 - 2013-03-13 17:06:56

あなたにオススメの質問