こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

フランス語「デイリジョン」の意味

フランス語で「デイリジョン」はどんな意味ですか?
教えてください。感じのいい歌の題なのですが、意味もスペルも全くわかりません。

投稿日時 - 2004-03-25 16:06:55

QNo.814772

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

もしかして、NHKのフランス語会話に出演しているドミニク・シャニョンさんの「Dilution」のことでしょうか?NHKフランス語会話のホームページに簡単な紹介が載っています。参考URL(http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/free/chansong/index.html)の「10月」をクリックしてみてください。
ドミニクさんのオフィシャルサイト(http://www.time-office.com/chagnon/)もあります。

参考URL:http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/free/chansong/index.html, http://www.time-office.com/chagnon/

投稿日時 - 2004-03-31 20:53:03

ANo.2

 
 「デイリ」という発音の綴りを考えると答えが思いつかないので、「デリジョン」と考えてみると、すでに先の人が回答していますが、d[e]rision(デリジョン)という言葉があります。[e] は、eの上に、鋭アクセント(アクサンテギュ=[´])が付いた文字です。

 意味は、「嘲弄・愚弄・嘲り」などです。何故これが「デイリジョン」になるのか考えていて回答が遅れましたが、[e] の部分は、「狭いe」という母音で、これは、「デリジョン」と「ディリジョン」のあいだのような発音です。「エー」を狭く「イー」のように発音するので、「ディリジョン・デイリジョン」だという可能性があります。

英語にも、derision という単語があります。意味はほぼフランス語の d[e]rision と同じです。「デリジョン」というより、「ディリズョン」というような音が近いですが、それ故、「デイリジョン」と表記する可能がありますから、この単語かも知れません。

(「取るに足らない」とか「おかしいほど僅かな」、また「嘲弄的な」という意味の形容詞で、d[e]risoire(デリズワール)という単語があります。これは、d[e]rision の形容詞形で、d[e]rision にも、こういう意味があると考えられます。……わたしの引いた辞書では、名詞では、こういう意味はなかったのですが)。

フランス語ではなく、英語かも知れません。歌の内容をいますこし詳しく説明されると、もっと適切な単語が他にあるかも知れません。
 

投稿日時 - 2004-03-26 00:12:57

ANo.1

derision(eのうえにはアクサンテギュという右上がりのチョンって感じの??記号つき)かなーーと思いました。
意味は嘲弄、愚弄、取るに足らないもの、(少なすぎて)話にならないこと
と辞書にありました。
自信は無いです。すいません。

どなたの歌でしょうか?聞いてみたいですね☆☆

投稿日時 - 2004-03-25 23:45:17

あなたにオススメの質問