こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳をお願い致します。

先日EMSでアメリカの知人へ誕生日プレゼントを送ったのですが、長期不在のため保管の状態になっており、先日受け取りに行ってもらうよう手紙を書きました。
しかし、丁度その手紙を発送した日に、USPSが日本へ返送(保管期間経過のため)してしまったようです。
そこで下記の内容を再度手紙で送りたいのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか?
宜しくお願い致します。

『先日送った手紙は届いてますか? その件なのですが、既に誕生日プレゼントは日本へ返送されているようです。手紙を出したその日に返送されたようで、行き違いになってしまいました。申し訳ありません。返送された荷物が届きましたら、再度普通郵便で送りたいと思います。宜しくお願い致します。』

『あなたへ送った手紙が日本へ戻ってきてしまったので、再度送ります。手紙が以前の内容になってしまいますが、読んで頂けると嬉しいです。』

投稿日時 - 2013-09-14 15:58:14

QNo.8263622

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

Did you receive the letter I sent on September 1?(日付を訂正してください)

Regarding the matter in the letter, it appears that my birthday present to you was already sent back to Japan.

I appears that it was shipped on the day my letter was posted. So please excuse me for the mishap.

As soon as the returned parcel arrives I will resend it to you.

My letter to you was sent back to Japan so I will send it again. The content is not up to date but I would be happy if you read it.

投稿日時 - 2013-09-14 16:10:53

お礼

ご回答ありがとうございます。
早く教えて頂いて非常に助かりました!
ありがとうございました。

投稿日時 - 2013-09-14 21:03:30

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問