こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

翻訳をお願い致します!

How did this tour come together?

Richard Patrick: I heard about it and said to Dean [DeLeo], “Hey, Dean: take me on tour!” [laughs] And he asked the guys, came back and said, “Everyone says this is good!”

Chester Bennington: Pretty much. We wanted this tour to be a really good experience for our fans; and we had been struggling to find bands, the right band, to make it awesome. So when Dean came to rehearsal, we were at Robert’s house recording, and said, “Richard said that they would go out with us.” I was. like, “F---, yeah!” That is exactly what we want and what we need for this tour.

投稿日時 - 2013-09-17 12:33:51

QNo.8268003

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

How did this tour come together?

この合同ツアーはどういう経緯で決まったんだい?

Richard Patrick: I heard about it and said to Dean [DeLeo], “Hey, Dean: take me on tour!” [laughs] And he asked the guys, came back and said, “Everyone says this is good!”

リチャード・パトリック:ちょっと小耳に挟んだんで、ディーン(デリオ)に言ったんだ。
『ヘイ!ディーン、ツアーに連れてってくれ!(笑)で彼がみんなに頼んでくれて、戻るなりこう言ったの。
『みんなノリノリだよ』

Chester Bennington: Pretty much. We wanted this tour to be a really good experience for our fans; and we had been struggling to find bands, the right band, to make it awesome. So when Dean came to rehearsal, we were at Robert’s house recording, and said, “Richard said that they would go out with us.” I was. like, “F---, yeah!” That is exactly what we want and what we need for this tour.

チェスター・ベニントン:全くその通り。ファンの為にもツアーを素晴らしいものにしようと思ったんだ。だからバンド探しに奮闘したよ。それに相応しい、皆の度肝を抜くようなバンドをね。ディーンがリハーサルに来たとき、ロバートのホームスタジオでやってたんだが、こう言ったんだ。
『リチャードが俺たちとツアーに行くってさ』
俺は思わず『こん畜生、やったぜ!』って言っちまった。
何てったって俺たちの一番やりたいことだったし、このツアーにとって必要なことだったからね』

投稿日時 - 2013-09-17 14:11:50

お礼

ありがとうございます

投稿日時 - 2013-09-17 15:25:15

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)