こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします!

Alligator, Not Crocodile!

John was visiting Japan for the first time.
Everything about fascinated him: the people, the culture and especially the language.

A friend took him to dine at a restaurant.'How do you say 'Thank you' in Japanese?' John asked.

'Thank you' is 'ARI-GA-TO,' his friend answered.
'To help you remember just think of 'Alligator .'
It sounds like 'ARIGATO.'

John practiced saying it and seemed quite comfortable with the new word.

At the end of the meal, John wanted to express his appreciation to the waiter, but could not remember how to say it.

To remind him, his friend used his arms to imitate the reptile opening and closing its jaws.

'Ah!' John remembered...He turned to the waiter and said loudly, 'CROCODILE! CROCODILE!'

ジョークの部分も教えて貰えると嬉しいです!

投稿日時 - 2014-06-26 21:16:04

QNo.8654712

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおりお答えします。

(同じワニでも)クロコダイルでなく、アリゲーター!

ジョンは初めて日本を訪れていました。
彼は、およそすべてのことに魅了されました。人々、文化、それと特に言語に。

友達が、レストランでの食事に彼を連れて行きました。「日本語で『ありがとう』は何て言うの?」、とジョンは尋ねました。

「『ありがとう』は、『アリ・ガ・ト」ですよ」、と友達は答えました。
「思い出すときの助けにするためには、ちょっと『Alligator(ワニ)』を考えるといいですよ。それが、『アリガト』のように聞こえますからね。」

ジョンは、それを言う練習をし、新語に全く満足しているようでした。

食事の終わりに、ジョンはウェイターに感謝の気持ちを述べたかったが、それをどう言うのか思い出すことができませんでした。

彼に思い出させるために、彼の友達は腕を使ってその爬虫類があごを開いたり閉じたりするまねをしてみせました。

「ああ!」ジョンは思い出しました…彼はウェイターの方を向いて、大声で言いました。「クロコダイル! クロコダイル!」

>ジョークの部分も教えて貰えると嬉しいです!
発音の似たAlligator(米国産ワニ)を利用して「ありがとう」を覚えさせようとしたら、意味の連想から「ありがとう」のつもりでCrocodile(一般のワニ)と言ってしまった、という小話。

以上、ご回答まで。

投稿日時 - 2014-06-26 22:41:15

補足

丁寧に回答して頂き、ありがとうございました!!

投稿日時 - 2014-06-26 23:15:31

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)