こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳お願いします

Step by step the station was getting in shape and the time soon came for testing.
Edison never for a moment imagined that everything would run smoothly at first;
on the other hand,he never thought that his station wouldn't be a success.
Many things happened,but the master soon found ways and meas of setting them right,Sometimes comical effects came up that mirth for the newspapers.For instance,on June 29,1882,the first fires were started under the boilers in the first electric power station at 257 Pearl Street,New York City.Tests were undertaken to try out the individual parts under regular working conditions.The steampipes were given pressure tests,and the auxiliary steam engine which operated the coal conveyors and the blowers that were to prevent the accumulation of heat in the armatures,was subjected to time trials.On July 5,the first steam dynamo was started,and the others followed from that time on,during which tests were made with the 1,000-lamp bank installed on the upper floor of the station to give to each steam dynamo a working load before it was switched on to the feeders.The field regulating apparatus was tried and necessary adjustments made.

投稿日時 - 2014-11-26 03:36:59

QNo.8837616

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

その発電所(※1)は順調にできあがり、まもなくテストの時がやってきた。
エジソンは当初、すべてがスムーズに進むとはちっとも想像していなかった。一方で彼は、決してこの発電所が失敗するとは考えていなかった。
多くの事が起こったが、達人エジソンは、すぐにそれらを正しく設定する方法と手段を見つけた。時々、新聞に笑いを提供するこっけいな結果が生じた。たとえば、1882年6月29日、最初の火事が、ニューヨーク市パールストリート257番の第一号発電所のボイラーの下で起こった。テストは通常の稼働条件下、別々のパーツを試す為に実施されていた。蒸気パイプは圧力テストの最中で、石炭コンベアーとアーマチュア(※2)の中の熱の蓄積を防ぐための送風機を作動させる予備のスチームエンジンはタイムトライアル(※3)中であった。7月5日、蒸気ダイナモ(=蒸気発電機)第一号が始動し、他の発電機もそれ以降続いて登場し、テストは、スイッチを入れて給電線(※4)に電気を送る前にそれぞれの蒸気ダイナモに負荷運転をさせる為、発電所の上の階に設置された、1000個の電球の貯蔵場所で行われていた。界磁調整器(※5)は試された上で、必要な調節がなされていた。

※1:station
エジソンが1882年に作った発電所は、街の真ん中、パールストリートに立てられたので、「中央ステーション」と呼ばれていました。ですから、ここでのstationとは、発電所を意味します。
※2:armature
「電機子」ともいいますが、発電機で界磁のつくる磁束中を回転する部分のことです。これにより、電気エネルギーと運動エネルギーの変換が行われます。
※3:time trial
レースではないので、おそらく所要時間内でのさまざまな動作環境について個別に測定されることではないかと考えます。
※4:feeder
変電所から分岐線または家庭までの電力供給線のことです。
※5:field regulating apparatus
「フィールド調整器」とも言いますが、界磁とは発電機で磁場(フィールド)を発生させる磁石のことで、これを調整することで発電機の回転数も調節できます。

投稿日時 - 2014-11-26 20:30:00

お礼

ありがとうございます

投稿日時 - 2014-11-26 23:11:30

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)