こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

BBキングの名言を日本語に訳して下さい

I don't care for the music when they're talking bad about women because I think women are God's greatest gift to the planet - I just like music.


特にI don't care for the music when they're talking bad about women
ここの部分は上手く訳せません。
それぞれの単語の意味や熟語は分かります。詩的な印象でしょうか?
翻訳に慣れた方、宜しくお願いします。

投稿日時 - 2015-06-07 21:26:45

QNo.8989953

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

No1です。 最初の回答で、下の方にあるのは、試しに http://translate.weblio.jp/ で機械訳をしてみたのですが削除を忘れて回答しました。  比較のためにやったもので回答とは別です。(今回も残しておきました)

I don't care for the music when they're talking bad about women because I think women are God's greatest gift to the planet - I just like music.

私は(音楽のテーマや内容が) 女性についてひどい事(悪いこと)であるとき(でも)、 音楽を気にしません(悪く思いません)、なぜなら、私は 女性は神からの地球への最大の贈り物と思うからです。(私にとって音楽もそうです)
私は 純粋に(単に)音楽が好きなだけです。

they're talking bad about women → they're talking とは 「音楽が話している。」 つまり音楽の内容やテーマが女性の悪い部分を取り上げているようなイメージだと思います。



私が女性が惑星への神の最も大きなプレゼントであると思うので彼らがひどく女性について話しているとき、私は音楽の世話をしません-私はちょうど音楽が好きです。

投稿日時 - 2015-06-07 22:06:37

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

I don't care for the music when they're talking bad about women because I think women are God's greatest gift to the planet - I just like music.

私は(音楽のテーマや内容が) 女性についてひどい事(悪いこと)であるとき(でも)、 音楽を気にしません(悪く思いません)、なぜなら、私は 女性は神からの地球への最大の贈り物と思うからです。(私にとって音楽もそうです)
私は 純粋に(単に)音楽が好きなだけです。

they're talking bad about women → they're talking とは 「音楽が話している。」 つまり音楽の内容やテーマが女性の悪い部分を取り上げているようなイメージだと思います。







私が女性が惑星への神の最も大きなプレゼントであると思うので彼らがひどく女性について話しているとき、私は音楽の世話をしません-私はちょうど音楽が好きです。

投稿日時 - 2015-06-07 21:52:28