こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文を日本語訳して下さい。

Already for some time the Austrian commander-in-chief, General Conrad von Hötzendorf, had been proposing the idea of a Strafexpedition that would lethally cripple Italy, Austria-Hungary's ex-ally, claimed to be guilty of betraying the Triple Alliance, and in previous years he had had the frontier studied in order to formulate studies with regard to a possible invasion.

The problem had appeared to be serious, mostly because the frontier ran through high mountains and the limited Italian advances of 1915 had worsened the situation and excluded a great advance beyond the valleys of Valsugana and Val Lagarina (both connected by railway) and the plateaus of Lavarone, Folgaria and Asiago.

投稿日時 - 2016-05-15 13:10:15

QNo.9172850

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおりお答えします。オーストリア軍が、イタリア軍に対して「懲戒遠征」作戦を実行するに至る経緯を説明しています。

>Already for some time the Austrian commander-in-chief, General Conrad von Hötzendorf, had been proposing the idea of a Strafexpedition* that would lethally cripple Italy, Austria-Hungary's ex-ally, claimed to be guilty of betraying the Triple Alliance, and in previous years he had had the frontier studied in order to formulate studies with regard to a possible invasion.
⇒オーストリア軍の総司令官、コンラート・フォン・ヘッツェンドルフ将軍は、「三国同盟」を裏切った廉で有罪であると主張して、オーストリア‐ハンガリーの前同盟国イタリアを徹底的に傷めつける「懲戒遠征」* の考えを、すでにしばらく前から提案していた。そして彼は、その前年に、可能な侵略に関する研究を公式化するために前線を調べさせておいた。
*Strafexpedition:ドイツ語の合成名詞で、{ Strafe「懲戒」+expedition「遠征」}=「懲戒遠征」。

>The problem had appeared to be serious, mostly because the frontier ran through high mountains and the limited Italian advances of 1915 had worsened the situation and excluded a great advance beyond the valleys of Valsugana and Val Lagarina (both connected by railway) and the plateaus of Lavarone, Folgaria and Asiago.
⇒問題は重大であると見られたが、その主たる理由は次のとおりであった。すなわち、前線は高い山々を通り抜けていたが、1915年に限定されたイタリア軍の前進線が状況を悪化させた。そして、ヴァルスガナとヴァル・ラガリナ両渓谷(両者が鉄道によって接続されていた)、およびラヴァロン、フォルガリア、アジアゴの各高原を大幅に越境して前進線が排他的に拡大されたのである。

投稿日時 - 2016-05-16 10:50:07

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-05-16 14:15:48

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)