こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文を日本語訳して下さい。

Lukin ordered an attack from the south-west corner of the wood on a battalion front, with the 2nd Battalion forward, the 3rd Battalion in support and the 4th Battalion in reserve. The three battalions moved forward from Montauban before first light, under command of Lieutenant–Colonel W. E. C. Tanner of the 2nd Battalion. On the approach, Tanner received instructions to detach two companies to the 26th Brigade in Longueval and sent B and C companies of the 4th Battalion. The 2nd Battalion reached a trench occupied by the 5th Camerons, which ran parallel to the wood and used this as a jumping-off line for the attack at 6:00 a.m.

投稿日時 - 2016-07-13 18:19:38

QNo.9201119

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

ルーキンは、大隊の前線にある森の南西の隅から攻撃するよう命令し、第2大隊は前進、第3大隊は支援、第4大隊は予備とした。3個の大隊はモントーバンから最初の明かりの手前まで前進して移動し、第二大隊のW.E.C.タンナー中佐の指揮を受けた。
その途中で、タンナーは2個中隊をロンジバルの第26師団に派遣する指示を受領し、第4旅団のB、C中隊を派遣した。
第2大隊は第5キャメロン隊が占拠する塹壕に到着した。森に並行しているので、午前6時の攻撃のためこの塹壕線を突撃口として用いた。

投稿日時 - 2016-07-14 02:10:45

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-07-14 13:46:21

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)