こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします。

Meanwhile, the 3rd Light Horse Brigade at Ballybunion was directed to move forward to Hill 70 and send one regiment to Dueidar, while the Mobile Column was ordered by GHQ to march towards Mageibra.
The German, Austrian and Ottoman attack on Mount Royston was checked to the north by the 3rd and 6th Light Horse Regiments (1st and 2nd Light Horse Brigades), and under constant bombardment from the horse artillery and the infantry's heavy artillery of the 52nd (Lowland) Division.

投稿日時 - 2016-07-31 13:41:34

QNo.9209041

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>Meanwhile, the 3rd Light Horse Brigade at Ballybunion was directed to move forward to Hill 70 and send one regiment to Dueidar, while the Mobile Column was ordered by GHQ to march towards Mageibra.
⇒そうこうしている間に、バリーブニオンの第3軽騎馬旅団はヒル70に向って進むよう、そしてヂュイダーに1個連隊を送るよう指示される一方、モービル・コラム移動縦隊は、GHQ(総司令部)によって、マジェイブラに向かって行進するよう命令された。

>The German, Austrian and Ottoman attack on Mount Royston was checked to the north by the 3rd and 6th Light Horse Regiments (1st and 2nd Light Horse Brigades), and under constant bombardment from the horse artillery and the infantry's heavy artillery of the 52nd (Lowland) Division.
⇒ドイツ、オーストリア、オスマントルコ軍のロイストン山への攻撃は、第3、第6軽騎馬連隊(第1、第2軽騎馬旅団)と第52(ローランド)師団の騎馬砲兵隊や歩兵連隊からの絶え間のない重砲爆撃の下で、それによって食いとめられ北に留めおかれた。

投稿日時 - 2016-07-31 20:52:08

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-07-31 23:06:27

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)